Sri Ram Parthasarathi - Pudhu Malar Thottu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sri Ram Parthasarathi - Pudhu Malar Thottu




Pudhu Malar Thottu
Pudhu Malar Thottu
திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா
Darling, darling, darling, darling, darling, darling
திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா ரா
Darling, darling, darling, darling, darling
திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா
Darling, darling, darling, darling, darling, darling
திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா ரா
Darling, darling, darling, darling, darling
புதுமலர் தொட்டு செல்லும் காற்றை நிறுத்தி
I stopped the breeze carrying the new flowers
புதுகவி பாடி செல்லும் ஆற்றை நிறுத்தி
I stopped the river flowing with new poetry
கிசுகிசு கொண்டு செல்லும் கிளியை நிறுத்தி காதல் வந்ததே
I stopped the parrot spreading rumors my love has come
இரு முயல் கொடுக்கின்ற முத்தம் நிறுத்தி
I stopped the kiss of two rabbits
இருதயம் அடிக்கின்ற சத்தம் நிறுத்தி
I stopped the sound of beating hearts
இலங்கையில் நடக்கின்ற யுத்தம் நிறுத்தி காதல் வந்ததே
I stopped the war in Sri Lanka my love has come
எனக்கு காதல் வந்ததே
My love has come
திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா
Darling, darling, darling, darling, darling, darling
திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா ரா
Darling, darling, darling, darling, darling
திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா
Darling, darling, darling, darling, darling, darling
திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா ரா
Darling, darling, darling, darling, darling
கூவ சொல்லாதே குயிலை நிறுத்து
Stop the cuckoo from crowing
ஆட சொல்லாதே அலையை நிறுத்து
Stop the waves from dancing
காய சொல்லாதே நிலைவை கொளுத்து
Burn the ground before it can cause damage
முட்டி விழுகின்ற அருவி நிறுத்து
Stop the waterfall from falling
சுற்றி வருகின்ற பூமி நிறுத்து
Stop the earth from spinning
பூமி துளைக்கின்ற புல்லை நிறுத்து
Stop the grass from piercing the earth
இந்த அகிலத்தின் ஓசைகள் நின்றுவிட வேண்டும்
Let all the sounds of the world cease
அவள் விடும் சுவாசத்தின் சத்தம் மட்டும் வேண்டும்
Let only the sound of your breath remain
நட்சத்திர மண்டலத்தில் ஓரிடம் வேண்டும்
I want a place in the constellation
நாங்கள் மட்டும் பேசிக்கொள்ள தனி மொழி வேண்டும்
I want a secret language that only we can speak
கண்ணசைவில் மின்னல் விழ புன்னகையில் பூக்கள் விழ
Let lightning strike when you blink and flowers bloom when you smile
கையசைவில் வானம் விழ பென்னசைவில் நானும் விழவே
Let the sky fall when you wave your hand and let me fall into your pen
காதல் வந்ததே காதல் வந்ததே காதல் வந்ததே காதல் வந்ததே
My love has come, my love has come, my love has come, my love has come
திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா
Darling, darling, darling, darling, darling, darling
திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா ரா
Darling, darling, darling, darling, darling
திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா
Darling, darling, darling, darling, darling, darling
திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா ரா
Darling, darling, darling, darling, darling
காதில் வேல் வீசும் கொலுசை நிறுத்து
Stop the anklets from piercing my ears
சேதம் செய்கின்ற சிரிப்பை நிறுத்து
Stop the laughter that's causing damage
வாதம் செய்கின்ற வளையல் நிறுத்து
Stop the bangles that are arguing
கண்கள் களவாடும் மின்னல் நிறுத்து
Stop the lightning that your eyes are stealing
கதறி அழுகின்ற இடியை நிறுத்து
Stop the thunder that's crying out
கத்தி எறிகின்ற மழையை நிறுத்து
Stop the rain that's throwing knives
அந்த இருவிழி தெறிக்கின்ற மின்னல்கள் வேண்டும்
I want the lightning that flashes in your eyes
இருவிழி பொழிகின்ற மழை மட்டும் வேண்டும்
I want only the rain that falls from your eyes
அவளுக்கு நான் மட்டும் தெரிந்திட வேண்டும்
I want to be the only one you see
அவள் முகம் நான் மட்டும் அறிந்திட வேண்டும்
I want to be the only one who knows your face
சிந்தி விழும் முதல் மழை வந்து விழும் முதல் அலை
The first raindrop that falls, the first wave that crashes
எந்திரிக்கும் முதல் வரை சுந்தரிக்கு சொந்தமாகவே
Until the first sunrise, they belong only to you
காதல் வந்ததே காதல் வந்ததே காதல் வந்ததே காதல் வந்ததே
My love has come, my love has come, my love has come, my love has come
புதுமலர் தொட்டு செல்லும் காற்றை நிறுத்தி
I stopped the breeze carrying the new flowers
புதுகவி பாடி செல்லும் ஆற்றை நிறுத்தி
I stopped the river flowing with new poetry
கிசுகிசு கொண்டு செல்லும் கிளியை நிறுத்தி காதல் வந்ததே
I stopped the parrot spreading rumors my love has come
இரு முயல் கொடுக்கின்ற முத்தம் நிறுத்தி
I stopped the kiss of two rabbits
இருதயம் அடிக்கின்ற சத்தம் நிறுத்தி
I stopped the sound of beating hearts
இலங்கையில் நடக்கின்ற யுத்தம் நிறுத்தி காதல் வந்ததே
I stopped the war in Sri Lanka my love has come
எனக்கு காதல் வந்ததே
My love has come
திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா
Darling, darling, darling, darling, darling, darling
திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா ரா
Darling, darling, darling, darling, darling
திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா
Darling, darling, darling, darling, darling, darling
திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா திந்திந்தாரா ரா
Darling, darling, darling, darling, darling





Writer(s): Vairamuthu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.