Paroles et traduction Sri Ram Parthasarathi - Pudhu Malar Thottu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pudhu Malar Thottu
Pudhu Malar Thottu
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
Darling,
darling,
darling,
darling,
darling,
darling
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
ரா
Darling,
darling,
darling,
darling,
darling
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
Darling,
darling,
darling,
darling,
darling,
darling
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
ரா
Darling,
darling,
darling,
darling,
darling
புதுமலர்
தொட்டு
செல்லும்
காற்றை
நிறுத்தி
I
stopped
the
breeze
carrying
the
new
flowers
புதுகவி
பாடி
செல்லும்
ஆற்றை
நிறுத்தி
I
stopped
the
river
flowing
with
new
poetry
கிசுகிசு
கொண்டு
செல்லும்
கிளியை
நிறுத்தி
காதல்
வந்ததே
I
stopped
the
parrot
spreading
rumors
my
love
has
come
இரு
முயல்
கொடுக்கின்ற
முத்தம்
நிறுத்தி
I
stopped
the
kiss
of
two
rabbits
இருதயம்
அடிக்கின்ற
சத்தம்
நிறுத்தி
I
stopped
the
sound
of
beating
hearts
இலங்கையில்
நடக்கின்ற
யுத்தம்
நிறுத்தி
காதல்
வந்ததே
I
stopped
the
war
in
Sri
Lanka
my
love
has
come
எனக்கு
காதல்
வந்ததே
My
love
has
come
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
Darling,
darling,
darling,
darling,
darling,
darling
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
ரா
Darling,
darling,
darling,
darling,
darling
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
Darling,
darling,
darling,
darling,
darling,
darling
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
ரா
Darling,
darling,
darling,
darling,
darling
கூவ
சொல்லாதே
குயிலை
நிறுத்து
Stop
the
cuckoo
from
crowing
ஆட
சொல்லாதே
அலையை
நிறுத்து
Stop
the
waves
from
dancing
காய
சொல்லாதே
நிலைவை
கொளுத்து
Burn
the
ground
before
it
can
cause
damage
முட்டி
விழுகின்ற
அருவி
நிறுத்து
Stop
the
waterfall
from
falling
சுற்றி
வருகின்ற
பூமி
நிறுத்து
Stop
the
earth
from
spinning
பூமி
துளைக்கின்ற
புல்லை
நிறுத்து
Stop
the
grass
from
piercing
the
earth
இந்த
அகிலத்தின்
ஓசைகள்
நின்றுவிட
வேண்டும்
Let
all
the
sounds
of
the
world
cease
அவள்
விடும்
சுவாசத்தின்
சத்தம்
மட்டும்
வேண்டும்
Let
only
the
sound
of
your
breath
remain
நட்சத்திர
மண்டலத்தில்
ஓரிடம்
வேண்டும்
I
want
a
place
in
the
constellation
நாங்கள்
மட்டும்
பேசிக்கொள்ள
தனி
மொழி
வேண்டும்
I
want
a
secret
language
that
only
we
can
speak
கண்ணசைவில்
மின்னல்
விழ
புன்னகையில்
பூக்கள்
விழ
Let
lightning
strike
when
you
blink
and
flowers
bloom
when
you
smile
கையசைவில்
வானம்
விழ
பென்னசைவில்
நானும்
விழவே
Let
the
sky
fall
when
you
wave
your
hand
and
let
me
fall
into
your
pen
காதல்
வந்ததே
காதல்
வந்ததே
காதல்
வந்ததே
காதல்
வந்ததே
My
love
has
come,
my
love
has
come,
my
love
has
come,
my
love
has
come
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
Darling,
darling,
darling,
darling,
darling,
darling
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
ரா
Darling,
darling,
darling,
darling,
darling
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
Darling,
darling,
darling,
darling,
darling,
darling
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
ரா
Darling,
darling,
darling,
darling,
darling
காதில்
வேல்
வீசும்
கொலுசை
நிறுத்து
Stop
the
anklets
from
piercing
my
ears
சேதம்
செய்கின்ற
சிரிப்பை
நிறுத்து
Stop
the
laughter
that's
causing
damage
வாதம்
செய்கின்ற
வளையல்
நிறுத்து
Stop
the
bangles
that
are
arguing
கண்கள்
களவாடும்
மின்னல்
நிறுத்து
Stop
the
lightning
that
your
eyes
are
stealing
கதறி
அழுகின்ற
இடியை
நிறுத்து
Stop
the
thunder
that's
crying
out
கத்தி
எறிகின்ற
மழையை
நிறுத்து
Stop
the
rain
that's
throwing
knives
அந்த
இருவிழி
தெறிக்கின்ற
மின்னல்கள்
வேண்டும்
I
want
the
lightning
that
flashes
in
your
eyes
இருவிழி
பொழிகின்ற
மழை
மட்டும்
வேண்டும்
I
want
only
the
rain
that
falls
from
your
eyes
அவளுக்கு
நான்
மட்டும்
தெரிந்திட
வேண்டும்
I
want
to
be
the
only
one
you
see
அவள்
முகம்
நான்
மட்டும்
அறிந்திட
வேண்டும்
I
want
to
be
the
only
one
who
knows
your
face
சிந்தி
விழும்
முதல்
மழை
வந்து
விழும்
முதல்
அலை
The
first
raindrop
that
falls,
the
first
wave
that
crashes
எந்திரிக்கும்
முதல்
வரை
சுந்தரிக்கு
சொந்தமாகவே
Until
the
first
sunrise,
they
belong
only
to
you
காதல்
வந்ததே
காதல்
வந்ததே
காதல்
வந்ததே
காதல்
வந்ததே
My
love
has
come,
my
love
has
come,
my
love
has
come,
my
love
has
come
புதுமலர்
தொட்டு
செல்லும்
காற்றை
நிறுத்தி
I
stopped
the
breeze
carrying
the
new
flowers
புதுகவி
பாடி
செல்லும்
ஆற்றை
நிறுத்தி
I
stopped
the
river
flowing
with
new
poetry
கிசுகிசு
கொண்டு
செல்லும்
கிளியை
நிறுத்தி
காதல்
வந்ததே
I
stopped
the
parrot
spreading
rumors
my
love
has
come
இரு
முயல்
கொடுக்கின்ற
முத்தம்
நிறுத்தி
I
stopped
the
kiss
of
two
rabbits
இருதயம்
அடிக்கின்ற
சத்தம்
நிறுத்தி
I
stopped
the
sound
of
beating
hearts
இலங்கையில்
நடக்கின்ற
யுத்தம்
நிறுத்தி
காதல்
வந்ததே
I
stopped
the
war
in
Sri
Lanka
my
love
has
come
எனக்கு
காதல்
வந்ததே
My
love
has
come
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
Darling,
darling,
darling,
darling,
darling,
darling
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
ரா
Darling,
darling,
darling,
darling,
darling
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
Darling,
darling,
darling,
darling,
darling,
darling
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
திந்திந்தாரா
ரா
Darling,
darling,
darling,
darling,
darling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vairamuthu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.