Paroles et traduction Srikanth Deva - Neeye Neeye II
Neeye Neeye II
Neeye Neeye II
நீயே
நீயே
நானே
நீயே
You
are
my
you
and
I
am
my
you
நெஞ்சில்
வாழும்
உயிர்
தீயே
நீயே
You
are
the
fire
of
life
living
in
my
heart
நீயே
நீயே
நானே
நீயே
You
are
my
you
and
I
am
my
you
நெஞ்சில்
வாழும்
உயிர்
தீயே
நீயே
You
are
the
fire
of
life
living
in
my
heart
தந்தை
நீயே
தோழன்
நீயே
You
are
my
father,
you
are
my
friend
தாலாட்டிடும்
என்
தோழி
நீயே
You
are
my
girlfriend
who
rocks
me
to
sleep
April
May
வெய்யிலும்
நீயே
You
are
the
sun
in
April
and
May
June
july
தென்ரலும்
நீயே
I
like
you
You
are
the
south
wind
in
June
and
July,
I
like
you
September
வான்
மழை
நீயே
You
are
the
rain
in
September
October
வாடையும்
நீயே
I
thank
you
You
are
the
breeze
in
October,
I
thank
you
உன்னை
போல்
ஓர்
தாய்தான்
இருக்க
To
have
a
mother
like
you
என்ன
வேண்டும்
வாழ்வில்
ஜெயிக்க
What
else
do
I
need
to
succeed
in
life
நீயே
நீயே
நானே
நீயே
You
are
my
you
and
I
am
my
you
நெஞ்சில்
வாழும்
உயிர்
தீயே
நீயே
You
are
the
fire
of
life
living
in
my
heart
தந்தை
நீயே
தோழன்
நீயே
You
are
my
father,
you
are
my
friend
தாலாட்டிடும்
என்
தோழி
நீயே
You
are
my
girlfriend
who
rocks
me
to
sleep
You
are
the
love
of
my
life
and
my
dreams
forever
You
are
the
love
of
my
life
and
my
dreams
forever
You′re
the
love
of
my
heart
and
my
love
forever
You're
the
love
of
my
heart
and
my
love
forever
என்
கண்ணில்
ஈரம்
வந்தால்
If
tears
come
to
my
eyes
என்
நெஞ்சில்
பாரம்
வந்தால்
If
a
burden
comes
to
my
heart
சாய்வேனே
உன்
தோளிலே
I
will
lean
on
your
shoulder
கண்ணீரே
கூடாதென்றும்
You
will
say
that
even
tears
are
not
allowed
என்
பிள்ளை
வாடாதென்றும்
That
my
child
should
not
suffer
சொல்வாயே
அன்னாளிலே
You
will
say
this
on
that
day
இனியொரு
ஜென்மம்
எடுத்து
வந்தாலும்
Even
if
I
am
reborn
in
another
life
உன்
மகனாகும்
வரம்
தருவாய்
You
will
grant
me
the
boon
of
being
your
son
உன்
வீட்டு
சின்ன
குயில்
I
am
your
little
cuckoo
நீ
கொஞ்சும்
வண்ண
குயில்
நாந்தானே
I
am
the
sweet
cuckoo
that
you
love
நான்
வயதில்
வளர்ந்தால்
கூட
Even
as
I
grow
older
மடி
ஊஞ்சல்
வேன்டும்
ஆட
I
will
want
to
play
on
the
swing
in
your
lap
One,
two,
three,
four
One,
two,
three,
four
வேருக்கு
நீரை
விட்டாய்
You
watered
the
roots
நீராய்
கண்ணீரை
விட்டாய்
You
watered
the
tears
பூவாச்சு
என்
தோட்டமே
My
garden
has
blossomed
உன்
பேரை
சொல்லும்
பிள்ளை
The
child
who
says
your
name
போராடி
வெல்லும்
பிள்ளை
The
child
who
fights
and
wins
பூமாலை
என்
தோளிலே
A
garland
of
flowers
on
my
shoulder
இளம்பிறை
என்று
இருந்தவன்
என்னை
You
who
were
once
a
crescent
moon
முழு
நிலவாய்
என்னை
வடிவமைத்தாய்
You
shaped
me
into
a
full
moon
வற்றாத
கங்கை
நதியா
Oh
Ganges,
river
that
never
dries
up
தேயாத
மங்கை
மதியா
நீ
வாழ்க
Oh
moon,
lady
that
never
fades,
may
you
live
long
புது
விடியல்
வேண்டும்
எனக்கு
I
need
a
new
dawn
எந்த
நாளும்
நீதான்
கிழக்கு
You
are
the
east,
every
day
நீயே
நீயே
நானே
நீயே
You
are
my
you
and
I
am
my
you
நெஞ்சில்
வாழும்
உயிர்
தீயே
நீயே
You
are
the
fire
of
life
living
in
my
heart
தந்தை
நீயே
தோழன்
நீயே
You
are
my
father,
you
are
my
friend
தாலாட்டிடும்
என்
தோழி
நீயே
You
are
my
girlfriend
who
rocks
me
to
sleep
April
May
வெய்யிலும்
நீயே
You
are
the
sun
in
April
and
May
June
july
தென்ரலும்
நீயே
I
like
you
You
are
the
south
wind
in
June
and
July,
I
like
you
September
வான்
மழை
நீயே
You
are
the
rain
in
September
October
வாடையும்
நீயே
I
thank
you
You
are
the
breeze
in
October,
I
thank
you
உன்னை
போல்
ஓர்
தாய்தான்
இருக்க
To
have
a
mother
like
you
என்ன
வேண்டும்
வாழ்வில்
ஜெயிக்க
What
else
do
I
need
to
succeed
in
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vaali, Srikanth Deva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.