Paroles et traduction Srikanto Acharya - Je Taranikhani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Taranikhani
Je Taranikhani
যে
তরণীখানি
ভাসালে
দুজনে
Oh
my
love,
the
boat
we
set
sail
on
together,
আজি,
হে
নবীন
সংসারী,
Today,
my
darling
life
partner,
কাণ্ডারী
কোরো
তাঁহারে
তাহার
Let
Him
be
its
helmsman
যিনি
এ
ভবের
কাণ্ডারী
॥
Who
is
the
boatman
of
this
world.
যে
তরণীখানি
ভাসালে
দুজনে
Oh
my
love,
the
boat
we
set
sail
on
together,
আজি,
হে
নবীন
সংসারী,
Today,
my
darling
life
partner,
কাণ্ডারী
কোরো
তাঁহারে
তাহার
Let
Him
be
its
helmsman
যিনি
এ
ভবের
কাণ্ডারী
॥
Who
is
the
boatman
of
this
world.
কালপারাবার
যিনি
চিরদিন
He
who
has
been
crossing
করিছেন
পার
বিরামবিহীন
The
ocean
of
time
কালপারাবার
যিনি
চিরদিন
He
who
has
been
crossing
করিছেন
পার
বিরামবিহীন
The
ocean
of
time
শুভযাত্রায়
আজি
তিনি
দিন
May
He
bless
our
journey
today
প্রসাদপবন
সঞ্চারি
॥
With
His
auspicious
breeze.
যিনি
এ
ভবের
কাণ্ডারী
॥
Who
is
the
boatman
of
this
world.
যে
তরণীখানি
ভাসালে
দুজনে
Oh
my
love,
the
boat
we
set
sail
on
together,
আজি,
হে
নবীন
সংসারী,
Today,
my
darling
life
partner,
কাণ্ডারী
কোরো
তাঁহারে
তাহার
Let
Him
be
its
helmsman
যিনি
এ
ভবের
কাণ্ডারী
॥
Who
is
the
boatman
of
this
world.
নিয়ো
নিয়ো
চিরজীবনপাথেয়,
Bring
with
you
provisions
for
the
endless
voyage
of
life,
ভরি
নিয়ো
তরী
কল্যাণে
।
Fill
the
boat
with
auspiciousness.
সুখে
দুখে
শোকে
আঁধারে
আলোকে
In
joy
and
sorrow,
grief
and
darkness,
in
light
যেয়ো
অমৃতের
সন্ধানে
।
Let
us
seek
the
nectar
of
life.
নিয়ো
নিয়ো
চিরজীবনপাথেয়,
Bring
with
you
provisions
for
the
endless
voyage
of
life,
ভরি
নিয়ো
তরী
কল্যাণে
।
Fill
the
boat
with
auspiciousness.
সুখে
দুখে
শোকে
আঁধারে
আলোকে
In
joy
and
sorrow,
grief
and
darkness,
in
light
যেয়ো
অমৃতের
সন্ধানে
।
Let
us
seek
the
nectar
of
life.
বাঁধা
নাহি
থেকো
আলসে
আবেশে,
Do
not
be
held
back
by
laziness,
ঝড়ে
ঝঞ্ঝায়
চলে
যেয়ো
হেসে,
In
storm
and
gale,
sail
on
with
a
smile,
বাঁধা
নাহি
থেকো
আলসে
আবেশে,
Do
not
be
held
back
by
laziness,
ঝড়ে
ঝঞ্ঝায়
চলে
যেয়ো
হেসে,
In
storm
and
gale,
sail
on
with
a
smile,
তোমাদের
প্রেম
দিয়ো
দেশে
দেশে
Spread
your
love
in
every
land,
বিশ্বের
মাঝে
বিস্তারি
॥
Throughout
the
world.
যিনি
এ
ভবের
কাণ্ডারী
॥
Who
is
the
boatman
of
this
world.
যে
তরণীখানি
ভাসালে
দুজনে
Oh
my
love,
the
boat
we
set
sail
on
together,
আজি,
হে
নবীন
সংসারী,
Today,
my
darling
life
partner,
কাণ্ডারী
কোরো
তাঁহারে
তাহার
Let
Him
be
its
helmsman
যিনি
এ
ভবের
কাণ্ডারী
॥
Who
is
the
boatman
of
this
world.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RABINDRANATH TAGORE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.