Srikanto Acharya - Jharna jharjhariye - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Srikanto Acharya - Jharna jharjhariye




Jharna jharjhariye
Gushing Stream
ধানী সাগা মাধা নিধা নিধা
Wealthy ocean of happiness
নিশা নিধা পা মা গা
Night ocean of happiness
মাগা মাগা মাগা সানি
Please, please, I beg you
আহ আহ হা হা হা
Ah, ah, ha, ha, ha
ঝরনা ঝর ঝরঝরিয়ে জল
Gushing stream, gushing stream
ছড়িয়ে কেন নেচে নেচে যায়ে
Why are you dancing and flowing with joy?
রোদ্দুর মেঘ সরিয়ে রঙ ধরিয়ে
Pushing away the sun and clouds, spreading color
কেন হেঁসে হেঁসে যায়
Why are you smiling with happiness?
ঝরনা ঝর ঝরঝরিয়ে
Gushing stream, gushing stream
জল ছড়িয়ে কেন নেচে নেচে যায়ে
Why are you dancing and flowing with joy, spreading water?
রোদ্দুর মেঘ সরিয়ে রঙ ধরিয়ে
Pushing away the sun and clouds, spreading color
কেন হেঁসে হেঁসে যায়
Why are you smiling with happiness?
বুঝিনা আমি বুঝি যা
I cannot understand what I am understanding
এই চোখ খোঁজে যা আর কেও তা
My eyes are searching for what
খোঁজেনা কেন খোঁজেনা
Why is no one else searching?
ঝরনা ঝর ঝরঝরিয়ে জল
Gushing stream, gushing stream
ছড়িয়ে কেন নেচে নেচে যায়ে
Why are you dancing and flowing with joy, spreading water?
রোদ্দুর মেঘ সরিয়ে রঙ ধরিয়ে
Pushing away the sun and clouds, spreading color
কেন হেঁসে হেঁসে যায়
Why are you smiling with happiness?
তুমি সুন্দর কতো সুন্দর জানে এই মন
You are very beautiful, I know, my dear
তোমার
Yours
এতো সুন্দর হয়ে থাকবার কিই বা প্রয়োজন
What is the need to be so beautiful?
তুমি সুন্দর কতো সুন্দর জানে এই মন
You are very beautiful, I know, my love
তোমার
Yours
এতো সুন্দর হয়ে থাকবার কিই বা প্রয়োজন
What is the need to be so beautiful?
যদিনা তোমায় দেখেও কারুর
If anyone sees you, they will
সবই ভাল লাগে ভালবাসা জাগে
Feel good and fall in love
কারো মন কিছু চাই
Someone wants to ask
বুঝিনা আমি বুঝি যা
I cannot understand what I am understanding
এই চোখ খোঁজে যা আর
My eyes are searching
কেও তা খোঁজেনা কেন খোঁজেনা
Why is no one else searching?
ঝরনা ঝর ঝরঝরিয়ে জল
Gushing stream, gushing stream
ছড়িয়ে কেন নেচে নেচে যায়ে
Why are you dancing and flowing with joy, spreading water?
রোদ্দুর মেঘ সরিয়ে রঙ ধরিয়ে
Pushing away the sun and clouds, spreading color
কেন হেঁসে হেঁসে যায়
Why are you smiling with happiness?
কতো ঘটনার কতো রটনার তাকে বোঝা দায়
So many events, so much gossip, it's hard to understand
হটাৎ
Suddenly
যাকে খোঁজে চোখ যেন সেই চোখ চোখে পড়ে যায়
The one who my eyes are searching for, I see in my eyes
কতো ঘটনার কতো রটনার তাকে বোঝা দায়
So many events, so much gossip, it's hard to understand
হটাৎ
Suddenly
যাকে খোঁজে চোখ যেন সেই চোখ চোখে পড়ে যায়
The one who my eyes are searching for, I see in my eyes
কখনও যে প্রান সেখেনি গান
My soul never sang a song
এই দেখা পেয়ে সেও ওঠে গেয়ে
Seeing you, I start to sing
কথা বলে সুখ পায়
I feel happy talking to you
বুঝিনা আমি বুঝি যা
I cannot understand what I am understanding
এই চোখ খোঁজে যা
My eyes are searching for
আর কেও তা খোঁজেনা কেন খোঁজেনা
Why is no one else searching?
ঝরনা ঝর ঝরঝরিয়ে জল
Gushing stream, gushing stream
ছড়িয়ে কেন নেচে নেচে যায়ে
Why are you dancing and flowing with joy, spreading water?
রোদ্দুর মেঘ সরিয়ে রঙ ধরিয়ে
Pushing away the sun and clouds, spreading color
কেন হেঁসে হেঁসে যায়
Why are you smiling with happiness?
ঝরনা ঝর ঝরঝরিয়ে জল
Gushing stream, gushing stream
ছড়িয়ে কেন নেচে নেচে যায়ে
Why are you dancing and flowing with joy, spreading water?
রোদ্দুর মেঘ সরিয়ে রঙ ধরিয়ে
Pushing away the sun and clouds, spreading color
কেন হেঁসে হেঁসে যায়
Why are you smiling with happiness?
ঝরনা ঝর ঝরঝরিয়ে জল
Gushing stream, gushing stream
ছড়িয়ে কেন নেচে নেচে যায়ে
Why are you dancing and flowing with joy, spreading water?
রোদ্দুর মেঘ সরিয়ে রঙ ধরিয়ে
Pushing away the sun and clouds, spreading color
কেন হেঁসে হেঁসে যায়
Why are you smiling with happiness?





Writer(s): avijit bandyopadhyay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.