Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ஏதோ
ஒன்று
ஏதோ
ஒன்று
உன்னை
கேட்பேன்
Irgendetwas,
irgendetwas
werde
ich
dich
fragen
இல்லை
என்றால்
இல்லை
என்றால்
உயிர்
துறப்பேன்
Wenn
nicht,
wenn
nicht,
werde
ich
mein
Leben
aufgeben
ஏதோ
ஒன்று
ஏதோ
ஒன்று
உன்னை
கேட்பேன்
Irgendetwas,
irgendetwas
werde
ich
dich
fragen
இல்லை
என்றால்
இல்லை
என்றால்
உயிர்
துறப்பேன்
Wenn
nicht,
wenn
nicht,
werde
ich
mein
Leben
aufgeben
உன்
பாதம்
நடக்க
நான்
பூக்கள்
விரிப்பேன்
Ich
werde
Blumen
ausbreiten,
damit
deine
Füße
darauf
gehen
können
உன்
தேகம்
முழுக்க
தங்கத்தால்
பதிப்பேன்
Ich
werde
deinen
ganzen
Körper
mit
Gold
bedecken
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
லாஹீ
Ullaahi
Ullaahi
Ullaahi
Laahi
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
லாஹீ
Ullaahi
Ullaahi
Laahi
ஒரு
ஆசை
மனதுக்குள்போல்
போதும்
Ein
Wunsch
in
meinem
Herzen
ist
genug
அதை
மட்டும்
நீ
தந்தால்
போதும்
Wenn
du
mir
nur
das
gibst,
ist
es
genug
ஏதோ
ஏதோ
ஏதோ
ஒன்று
உன்னை
கேட்பேன்
Irgendetwas,
irgendetwas
werde
ich
dich
fragen
இல்லை
இல்லை
இல்லை
என்றால்
உயிர்
துறப்பேன்
Wenn
nicht,
wenn
nicht,
werde
ich
mein
Leben
aufgeben
நல்ல
மனம்
உன்
போல்
கிடையாது
Ein
so
gutes
Herz
wie
deines
gibt
es
nicht
நன்றி
சொல்ல
வார்த்தை
எனக்கேது
Ich
habe
keine
Worte,
um
Danke
zu
sagen
ஒரு
தாய்
நீ
உன்
சேய்
நான்
Du
bist
wie
eine
Mutter,
ich
bin
dein
Kind
இந்த
உறவுக்கு
பிரிவேது
Für
diese
Beziehung
gibt
es
keine
Trennung
தாய்மடியில்
சேய்தான்
வரலாமா
Darf
ein
Kind
in
den
Schoß
seiner
Mutter?
தள்ளி
நின்று
துன்பம்
தரலாமா
Solltest
du
fernbleiben
und
mir
Kummer
bereiten?
உன்னை
கொஞ்ச
மனம்
கெஞ்ச
Mein
Herz
sehnt
sich
danach,
dich
zu
liebkosen
என்னை
தனியில்
விடலாமா
Solltest
du
mich
allein
lassen?
குழந்தையும்
குமரியின்
ராயாச்சே
Das
Kind
ist
zur
jungen
Frau
herangereift,
mein
Lieber
கொஞ்சிடும்
பருவம்
போயாச்சே
Die
Zeit
des
Liebkostens
ist
vorbei
மனம்
போலே
மகள்
வாழ
Damit
meine
Tochter
nach
ihrem
Herzen
leben
kann
நீ
வாழ்த்தும்
தாய்
ஆச்சே
Bist
du
die
Mutter,
die
ihr
Segen
gibt
ஏதோ
ஏதோ
ஏதோ
ஒன்று
உன்னை
கேட்பேன்
Irgendetwas,
irgendetwas
werde
ich
dich
fragen
இல்லை
இல்லை
இல்லை
என்றால்
உயிர்
துறப்பேன்
Wenn
nicht,
wenn
nicht,
werde
ich
mein
Leben
aufgeben
உன்
பாதம்
நடக்க
நான்
பூக்கள்
விரிப்பேன்
Ich
werde
Blumen
ausbreiten,
damit
deine
Füße
darauf
gehen
können
உன்
தேகம்
முழுக்க
தங்கத்தால்
பதிப்பேன்
Ich
werde
deinen
ganzen
Körper
mit
Gold
bedecken
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
லாஹீ
Ullaahi
Ullaahi
Ullaahi
Laahi
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
லாஹீ
Ullaahi
Ullaahi
Laahi
ஒரு
ஆசை
மனதுக்குள்போல்
போதும்
Ein
Wunsch
in
meinem
Herzen
ist
genug
அதை
மட்டும்
நீ
தந்தால்
போதும்
Wenn
du
mir
nur
das
gibst,
ist
es
genug
வெண்ணிலவை
பூவாய்
வைப்பேனே
Ich
werde
den
Mond
als
Blume
setzen
வானவில்லை
உடையாய்
தைப்பேனே
Ich
werde
den
Regenbogen
als
Kleid
nähen
உனக்காக
ஏதும்
செய்வேன்
Ich
werde
alles
für
dich
tun
நீ
எனக்கென
செய்வாயோ
Wirst
du
es
für
mich
tun?
இந்த
ஒரு
ஜென்மம்
போதாது
Dieses
eine
Leben
reicht
nicht
aus
ஏழு
ஜென்மம்
எடுத்தும்
தீராது
Auch
sieben
Leben
würden
nicht
ausreichen
அந்த
தெய்வம்
உன்னை
காக்க
Ich
werde
jeden
Tag
zu
Gott
beten
தினம்
தொழுவேன்
தவறாது
Dass
er
dich
beschützt
என்ன
நான்
கேட்பேன்
தெரியாதா
Weißt
du
nicht,
was
ich
fragen
werde?
இன்னுமும்
என்
மனம்
புரியாதா
Verstehst
du
mein
Herz
immer
noch
nicht?
அட
ராமா
இவன்
பாடு
Oh
Rama,
wie
er
leidet
இந்த
பெண்மை
அறியாதா
Versteht
diese
Weiblichkeit
das
nicht?
ஏதோ
ஏதோ
ஏதோ
ஒன்று
உன்னை
கேட்பேன்
Irgendetwas,
irgendetwas
werde
ich
dich
fragen
இல்லை
இல்லை
இல்லை
என்றால்
உயிர்
துறப்பேன்
Wenn
nicht,
wenn
nicht,
werde
ich
mein
Leben
aufgeben
உன்
பாதம்
நடக்க
நான்
பூக்கள்
விரிப்பேன்
Ich
werde
Blumen
ausbreiten,
damit
deine
Füße
darauf
gehen
können
உன்
தேகம்
முழுக்க
தங்கத்தால்
பதிப்பேன்
Ich
werde
deinen
ganzen
Körper
mit
Gold
bedecken
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
லாஹீ
Ullaahi
Ullaahi
Ullaahi
Laahi
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
லாஹீ
Ullaahi
Ullaahi
Laahi
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
லாஹீ
Ullaahi
Ullaahi
Ullaahi
Laahi
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
Ullaahi
Ullaahi
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J Harris Jayaraj, Vaali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.