Paroles et traduction St. Lucia - Next to You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
fell
asleep
at
the
edge
of
the
yard
Я
заснул
на
краю
двора.
With
the
nightingales
and
the
broken
cars
С
соловьями
и
разбитыми
машинами.
In
the
hope
that
you'd
find
me
there
someday
В
надежде,
что
однажды
ты
найдешь
меня
там.
And
musicians
play
at
a
bar
across
the
street
А
музыканты
играют
в
баре
через
дорогу.
And
their
lonely
patrons
are
on
their
feet
И
их
одинокие
покровители
стоят
на
ногах.
But
the
night
don't
give
up
that
easy
Но
ночь
не
сдается
так
просто.
And
somewhere
in
a
desert
another
bomb
fell
И
где-то
в
пустыне
упала
очередная
бомба.
And
the
architects
they
were
giving
them
hell
И
архитекторы
устроили
им
ад.
In
the
boat
that
they
sailed
in
'til
morning
В
лодке,
в
которой
они
плыли
до
утра.
But
anytime
I
fall
asleep
next
to
you
Но
каждый
раз,
когда
я
засыпаю
рядом
с
тобой.
We
turn
off
the
lights
and
look
up
at
the
stars
Мы
выключаем
свет
и
смотрим
на
звезды.
And
a
streetlight
slightly
flickers
in
the
dark
И
уличный
свет
слегка
мерцает
в
темноте.
As
I
hear
you
breathing
next
to
me
Когда
я
слышу,
как
ты
дышишь
рядом
со
мной.
And
millions
of
people
keep
checking
their
phones
И
миллионы
людей
продолжают
проверять
свои
телефоны.
As
a
Labrador
keeps
licking
the
bone
Как
лабрадор
продолжает
облизывать
кости.
That
it
hid
in
the
earth
of
five
years
ago
Что
он
спрятался
на
Земле
пять
лет
назад.
The
director
tells
the
actress
to
say
her
lines
quick
Режиссер
говорит
актрисе
произнести
ее
строки
быстро.
There
ain't
no
time
here
to
overthink
Здесь
нет
времени
переосмысливать.
The
world's
changed,
and
it's
changing
so
quickly
Мир
изменился,
и
он
меняется
так
быстро.
And
can't
we
build
a
skyscraper
20
miles
thick
Разве
мы
не
можем
построить
небоскреб,
толщиной
в
20
миль?
And
fill
it
up
with
all
the
shit
that
we
bought
И
наполни
его
всем
дерьмом,
что
мы
купили.
At
the
president's
impeachment
sale
На
распродаже
импичмента
президента.
But
it's
alright
when
I
fall
asleep
next
to
you
Но
все
в
порядке,
когда
я
засыпаю
рядом
с
тобой.
We
turn
off
the
lights
and
look
up
at
the
stars
Мы
выключаем
свет
и
смотрим
на
звезды.
And
a
streetlight
slightly
flickers
in
the
dark
И
уличный
свет
слегка
мерцает
в
темноте.
As
the
morning
creeps
in
softly
Когда
утро
мягко
подкрадывается.
Oh
anytime
I
fall
asleep
next
to
you
О,
каждый
раз,
когда
я
засыпаю
рядом
с
тобой.
We
turn
off
the
lights
and
look
up
at
the
stars
Мы
выключаем
свет
и
смотрим
на
звезды.
And
a
streetlight
slightly
flickers
in
the
dark
И
уличный
свет
слегка
мерцает
в
темноте.
As
I
hear
you
breathing
next
to
me
Когда
я
слышу,
как
ты
дышишь
рядом
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN PHILIP GROBLER
Album
Hyperion
date de sortie
21-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.