Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gimmie What You Got
Gib mir, was du hast
I′m
on
my
way
to
my
show,
uh,
shirt
Polo
Ich
bin
auf
dem
Weg
zu
meinem
Gig,
uh,
Polo-Shirt
Gortex
figaro,
jeans
Hilfiger
though
Gortex-Figaro,
Jeans
von
Hilfiger
Starched
up,
hit
the
Amoco
Gestärkt,
halt
an
der
Amoco
Bought
a
Philly,
sparked
up
Kauf'
'ne
Philly,
zünd'
sie
an
Lunatics'll
blow
the
park
up
Lunatics
sprengen
den
Park
Ooh
this
herb,
got
me
geekin
like
a
nerd
Ooh,
dieses
Kraut
macht
mich
high
wie
ein
Nerd
F
what
you
heard,
federal
like
a
bird
Scheiß
auf
das,
was
du
gehört
hast,
federal
wie
ein
Vogel
You
were,
actin
funny
when
you
first
saw
me
Du
hast
komisch
geguckt,
als
du
mich
das
erste
Mal
sahst
Now,
I′m
makin
jams
have
you
be
like
"go
Lee"
Jetzt
mach'
ich
Hits
und
du
sagst
"Los,
Lee"
Hell
nah
trick,
I'm
picky
now
Auf
keinen
Fall,
ich
bin
wählerisch
jetzt
I'm
spiffy
now,
smoke
sticky
now
Ich
bin
schick
jetzt,
rauch'
klebriges
Zeug
Hit
the
door
at
the
club
yellin
"grip
and
love"
Tritt
die
Tür
vom
Club
auf,
schrei'
"Geld
und
Liebe"
Met
me
with
a
dub,
was
it
fire
playa,
what
Triff
mich
mit
'ner
Dub,
war
es
Feuer,
Player,
was?
Straight
to
the
bar,
got
a
Henny
and
Coke
Direkt
an
die
Bar,
Henny
mit
Coke
Ain′t
been
here
five
minutes,
rats
sendin
me
notes
Bin
erst
fünf
Minuten
hier,
Schickern
schicken
mir
Zettel
Could
it
be
the
way
I
get
down,
the
way
I
throw
down
Liegt’s
an
meiner
Art,
wie
ich
abgeh’,
wie
ich
losschlag’?
I
don′t
know,
but
it's
one
thing
I
know
for
sure
Ich
weiß
nicht,
aber
eines
weiß
ich
sicher
And
that′s...
Und
das
ist...
Some
of
y'all
been
tryin
to
write
rhymes
for
years
Manche
von
euch
versuchen
seit
Jahren,
Reime
zu
schreiben
Till
we
got
theirs
Bis
wir
ihren
nahmen
Here
a
take
my
ends
Hier,
nimm
mein
Geld
Is
this
the
best
that
you
can
make?
Ist
das
das
Beste,
was
du
hast?
But
if
not,
and
you
got
more,
I′ll
wait
Wenn
nicht
und
du
mehr
hast,
ich
warte
But
don't
make
me
wait
too
long
Aber
lass
mich
nicht
zu
lang
warten
Cuz
I′m
a
move
on
the
dance
floor
Weil
ich
die
Tanzfläche
rocke
When
they
put
somethin
smooth
on
Wenn
was
Gutes
läuft
Turn
up
the
bass,
it's
better
when
its
loud
Dreh
den
Bass
hoch,
besser
wenn
es
laut
ist
Cuz
I
like
to
move
the
crowd
Weil
ich
die
Crowd
bewegen
will
Like
my
homie
Jo
Day
Wie
mein
Homie
Jo
Day
Burgundy
six
straight
Burgundy
Six
gerade
I'm
lookin
swoll
day
Ich
seh'
stark
aus
You
fools
know
me
Ihr
kennt
mich
doch
No
way,
am
I
goin
out
like
a
busta
Kein
Weg,
dass
ich
abtrete
wie
ein
Loser
What′s
I
been?
last
long
like
a
wrestla
Was
bin
ich?
Halt'
durch
wie
ein
Wrestler
Givin
out
degrees
for
dat
p-h
Vergib'
Abschlüsse
für
diese
P-H
Raised
on
the
n-o-r-t-h
side
of
this
be-aitch
Aufgewachsen
auf
der
N-O-R-T-H-Seite
von
diesem
B-E-ITCH
Re-ach
real
son,
huh,
like
soon
as
you
hear
it
Reich
raus,
Junge,
huh,
sobald
du
es
hörst
Push
that
bun
out?,
break
and
leave
the
room
Drückst
du
den
Bun
raus,
brichst
ab
und
verschwindest
Get
you
own
cop,
peace
of
doom?
Hol
dir
deinen
eigenen
Cop,
Frieden
oder
Untergang?
Bulletproofin′
pac,
my
hit
gon
baloon
Kugelsicherer
Pac,
mein
Hit
explodiert
Position
is
assumed,
lunatic
platoon
Position
eingenommen,
Lunatic-Trupp
Leavin'
em
all
like
a
typhoon,
ghetto
tycoon
Lass'
sie
alle
zurück
wie
ein
Taifun,
Ghetto-Tycoon
Cats
waist
deep,
they
don′t
take
how
we
think
Cats
waten
tief,
kapieren
nicht,
wie
wir
denken
Actin
hard
like
they
shit
don't
stink
Tun
hart,
als
ob
ihr
Scheiß
nicht
stinkt
Knowin
they
strange
like
the
rink
Wissen,
dass
sie
komisch
sind
wie
die
Eisbahn
True
color
be
pink,
rinky
dink
Echte
Farbe
ist
pink,
lausig
Big
Lee
need
a
shrink
Big
Lee
braucht
'nen
Therapeuten
Cuz
I′m
startin'
to
think...
Weil
ich
langsam
glaube...
In
my
spare
time
unwind
and
grind
fools
like
coffee
In
meiner
Freizeit
chill’
ich
und
zermalm'
Trottel
wie
Kaffee
Softly
is
how
I
speak
to
them
punks
who
come
actin
salty
Sanft
ist,
wie
ich
mit
denen
rede,
die
salty
rüberkommen
Then
Ali,
I
let
this
thing
go
(booyaah!),
back
on
the
farm
Dann
Ali,
lass
ich
die
Waffe
sprechen
(booyaah!),
zurück
auf
die
Farm
I
heard
you
was
on
my
tail
now
you
yellin
"nelly,
you
lost
′em"
Ich
hörte,
du
warst
mir
auf
der
Spur,
jetzt
schreist
du
"Nelly,
du
hast
sie
verloren"
Fool,
my
click
is
off
the
hook
like
O.J.
Dummkopf,
meine
Crew
ist
krasser
als
O.J.
Fool,
there
ain't
no
way,
that
we
could
ever
be
deep
in
four-play
Dummkopf,
kein
Weg,
dass
wir
jemals
bei
Four-Play
deep
sind
Run
and
ask
your
lady
Lauf
und
frag
deine
Dame
Smokin
hay-hay-haaay
Rauch'
Hee-hee-haaay
I
bust
a
rhyme,
and
a
line
off
them
draws,
my
sign
for
all
a
y'all
Ich
dropp'
'nen
Reim
und
'ne
Line
aus
den
Draws,
mein
Zeichen
für
euch
alle
Be
that
F
on
the
top
of
skyscrapers,
my
lyrics
rape
ya
Bin
das
F
auf
Wolkenkratzern,
meine
Lyrics
missbrauchen
dich
Tape
your
mouth
like
a
hostage,
cuz
you
be
talkin
garbage
Kleb'
deinen
Mund
zu
wie
'ne
Geisel,
weil
du
Müll
redest
Makin
my
stomach
nauseous
with
that
shhh,
straight
up
Machst
mich
kotzen
mit
diesem
shhh,
ernsthaft
Tryna′
compare
your
click
to
mine,
you
need
to
hide
and
catch
up
Willst
deine
Crew
mit
meiner
vergleichen,
versteck
dich
und
hol
auf
Only
that
Duff?
know
I′m
a
liar,
makin
you
fools
transpire
Nur
dieser
Duff?
Weiß,
ich
lüge,
bring'
euch
zum
Schwitzen
To
sweatshirts
like
Champion
attire,
so
why
you
try-ah
Wie
Champion-Trikots,
also
warum
versuchst
du-es
Lunatic
for
hirrrrrrre
(hahahahaha)
Lunatic
für
mieteee
(hahahahaha)
I'm
startin
to
think
that...
Ich
fang'
an
zu
denken,
dass...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): St. Lunatics
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.