Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come down O love divine
Komm herab, o göttliche Liebe
Come
down,
O
Love
divine,
Komm
herab,
o
göttliche
Liebe,
Seek
thou
this
soul
of
mine,
Suche
diese
meine
Seele,
And
visit
it
with
thine
own
ardor
glowing;
Und
besuche
sie
mit
Deiner
eigenen
glühenden
Inbrunst;
O
Comforter,
draw
near,
O
Tröster,
komm
näher,
Within
my
heart
appear,
Erscheine
in
meinem
Herzen,
And
kindle
it,
thy
holy
flame
bestowing.
Und
entzünde
es,
Deine
heilige
Flamme
schenkend.
2 O
let
it
freely
burn,
2 O
lass
es
frei
brennen,
Till
earthly
passions
turn
Bis
irdische
Leidenschaften
To
dust
and
ashes
in
its
heat
consuming;
Zu
Staub
und
Asche
in
ihrer
verzehrenden
Hitze
werden;
And
let
thy
glorious
light
Und
lass
Dein
herrliches
Licht
Shine
ever
on
my
sight,
Immer
auf
meine
Sicht
scheinen,
And
clothe
me
round,
the
while
my
path
illuming.
Und
hülle
mich
ein,
während
es
meinen
Pfad
erleuchtet.
3 And
so
the
yearning
strong,
3 Und
so
die
starke
Sehnsucht,
With
which
the
soul
will
long,
Mit
der
die
Seele
sich
sehnen
wird,
Shall
far
outpass
the
power
of
human
telling;
Wird
die
Kraft
menschlichen
Erzählens
weit
übertreffen;
For
none
can
guess
its
grace,
Denn
niemand
kann
ihre
Anmut
erahnen,
Till
Love
create
a
place
Bis
die
Liebe
einen
Ort
erschafft,
Wherein
the
Holy
Spirit
makes
a
dwelling.
An
dem
der
Heilige
Geist
eine
Wohnung
nimmt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ralph Vaughan Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.