Paroles et traduction St. South - Get Good
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
woke
up
with
the
sun
in
my
chest.
Я
проснулась
с
солнцем
в
груди.
New
kicks
on,
shining
Sunday
Best.
Новые
кроссовки,
сияющий
воскресный
наряд.
Blanket
homes,
and
tight
rope
trees.
Дома,
укрытые
одеялом,
и
деревья,
как
канаты.
Dark
roads
will
cool
these
warm
bodies.
Темные
дороги
охладят
эти
разгоряченные
тела.
Push
that
Bad
down.
Заглуши
это
плохое
чувство.
Wring
that
wash
out.
Выжми
эту
грязь.
Dreading
the
day
that
we
begin
to
read
into
self-doubt.
Боюсь
того
дня,
когда
мы
начнем
верить
в
собственные
сомнения.
Steal
that
gut
feel,
Укради
это
чувство
в
животе,
And
every
cold
thrill,
И
каждый
холодный
трепет,
Let
the
salt
sink
in
when
everything
is
downhill.
Пусть
соль
проникнет
внутрь,
когда
все
катится
под
откос.
Snap
back
to
the
youth
in
you,
Вернись
к
своей
юности,
Feel
the
done
days
and
you're
pulling
through
to
the
getting
good,
oh
the
getting
good.
Почувствуй
дни,
которые
прошли,
и
ты
прорываешься
к
тому,
чтобы
стать
лучше,
о,
стать
лучше.
Close
gaps
in
the
winter
stoop,
when
everybody
lights
up
another
hoop,
that's
the
getting
good.
oh
the
getting
good.
Сокращай
расстояния
на
зимнем
крыльце,
когда
все
зажигают
очередной
круг,
это
и
значит
становиться
лучше,
о,
становиться
лучше.
I
broke
good
with
every
ounce
of
'should'.
Я
порвала
с
каждым
"должна".
The
Deep
Blue
rising
underneath
my
hood.
Глубокая
синева
поднимается
под
моим
капюшоном.
Your
subtle
shows,
are
what
I
don't
need.
Твои
тонкие
намеки
- это
то,
что
мне
не
нужно.
I'm
watching,
I'm
feelin'.
Make
the
best
of
me.
Я
наблюдаю,
я
чувствую.
Сделай
из
меня
лучшее,
что
можешь.
Push
that
Bad
down.
Заглуши
это
плохое
чувство.
Wring
that
wash
out.
Выжми
эту
грязь.
Dreading
the
day
that
we
begin
to
read
into
self-doubt.
Боюсь
того
дня,
когда
мы
начнем
верить
в
собственные
сомнения.
Steal
that
gut
feel,
Укради
это
чувство
в
животе,
And
every
cold
thrill,
И
каждый
холодный
трепет,
Let
the
salt
sink
in
when
everything
is
downhill.
Пусть
соль
проникнет
внутрь,
когда
все
катится
под
откос.
Snap
back
to
the
youth
in
you,
Вернись
к
своей
юности,
Feel
the
done
days
and
you're
pulling
through
to
the
getting
good,
oh
the
getting
good.
Почувствуй
дни,
которые
прошли,
и
ты
прорываешься
к
тому,
чтобы
стать
лучше,
о,
стать
лучше.
Close
gaps
in
the
winter
stoop,
when
everybody
lights
up
another
hoop,
that's
the
getting
good.
oh
the
getting
good.
Сокращай
расстояния
на
зимнем
крыльце,
когда
все
зажигают
очередной
круг,
это
и
значит
становиться
лучше,
о,
становиться
лучше.
Snap
back
to
the
youth
in
you,
Вернись
к
своей
юности,
Feel
the
done
days
and
you're
pulling
through
to
the
getting
good,
oh
the
getting
good.
Почувствуй
дни,
которые
прошли,
и
ты
прорываешься
к
тому,
чтобы
стать
лучше,
о,
стать
лучше.
Close
gaps
in
the
winter
stoop,
when
everybody
lights
up
another
hoop,
that's
the
getting
good.
oh
the
getting
good.
Сокращай
расстояния
на
зимнем
крыльце,
когда
все
зажигают
очередной
круг,
это
и
значит
становиться
лучше,
о,
становиться
лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.