Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Power's Out
Электричество отключили
Monday
morning,
subway
station
Утро
понедельника,
станция
метро
Pushers
pushing,
racers
racing
Толпа
толкается,
все
куда-то
мчатся
Came
the
message
on
the
station
Прозвучало
объявление
на
станции
"The
power's
out
across
the
nation"
"Электричество
отключено
по
всей
стране"
And,
"Ladies
and
gentlemen,
it
seems
we
got
a
problem"
И:
"Дамы
и
господа,
кажется,
у
нас
проблема"
The
man
on
my
screen
said,
just
as
somebody
shot
him
Сказал
человек
с
экрана,
и
тут
же
его
кто-то
застрелил
And
all
mothers
gasped,
the
children
cried
И
все
матери
ахнули,
дети
заплакали
Almost
could
not
believe
my
eyes
Почти
не
могла
поверить
своим
глазам
The
power's
out
Электричество
отключили
And
no
one
can
save
us
И
никто
нас
не
спасёт
No
one
can
blame
us
now
Никто
нас
теперь
не
обвинит
That
the
power's
out
Ведь
электричество
отключили
It
was
pouring
like
a
movie
Лило
как
в
кино
Every
stranger
looked
like
they
knew
me
Каждый
незнакомец
смотрел,
будто
знал
меня
Handsome
cowboys
praying,
Gothic
Красавцы-ковбои
молятся,
готы,
Said,
"I
just
remembered
being
happy"
Кто-то
сказал:
"Я
только
что
вспомнил,
как
был
счастлив"
And,
"Ladies
and
gentlemen,
do
remember
me
smiling"
И:
"Дамы
и
господа,
запомните
меня
улыбающейся"
The
queer
on
the
train
said
as
she
jumped
off
the
platform
Сказала
квир
в
поезде,
когда
она
спрыгнула
с
платформы
And
some
blind
folks
held
the
police,
crying
А
слепые
держались
за
полицейских,
плача
I
swear
to
you,
I
would
not
lie
Клянусь
тебе,
я
бы
не
солгала
The
power's
out
Электричество
отключили
And
no
one
can
save
us
И
никто
нас
не
спасёт
No
one
can
blame
us
now
Никто
нас
теперь
не
обвинит
'Cause
the
power's
out
Ведь
электричество
отключили
And
no
one
can
save
us
И
никто
нас
не
спасёт
No
one
can
blame
us
now
Никто
нас
теперь
не
обвинит
That
the
power's
out
Ведь
электричество
отключили
That's
why
I
never
came
home
Вот
почему
я
так
и
не
вернулась
домой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Annie Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.