St1m feat. Денис Гладкий - Час пик - Из к/ф "Бессонница" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction St1m feat. Денис Гладкий - Час пик - Из к/ф "Бессонница"




Час пик - Из к/ф "Бессонница"
Rush Hour - From the movie "Insomnia"
Знает, бесполезно искать правду,
She knows it's useless to seek the truth,
В этом крематории судеб бестактных.
In this crematorium of tactless fates.
Лезть в пекло, рвать в клочья уставы закона -
To climb into the inferno, to tear apart the laws -
Ради одного фальшивого мига свободы.
For the sake of one false moment of freedom.
Голгофа спрятана глянцевым ковером ловко.
Golgotha is cleverly hidden by a glossy carpet.
И короля, и пешку упекут в одну коробку.
Both the king and the pawn will be thrown into the same box.
После игры, не отдавая предпочтений -
After the game, without giving preferences -
Все мы на рожон гребём против течения.
We all row against the current, towards the spear.
Я отражение в окнах этих бетонных коробок,
I am a reflection in the windows of these concrete boxes,
Меня здесь нет и из сети давно выдернут провод.
I am not here and the wire has long been pulled from the network.
Тюремная роба или офисный костюм,
Prison robe or office suit,
Смысл один: жизнь вырубает нас как Костя Цзю.
The meaning is the same: life knocks us out like Kostya Tszyu.
В нескончаемой пробке сотни тысяч машин,
Hundreds of thousands of cars in an endless traffic jam,
В городе, в котором даже правда строится на лжи.
In a city where even the truth is built on lies.
Он может запросто вскружить башку запахом денег,
It can easily turn your head with the smell of money,
А потом захлебываться смехом от твоих падений.
And then choke on laughter from your falls.
Неба предел для большинства предел катакомбы,
The limit of the sky for most is the limit of the catacombs,
Ты видел если небосклон - это походу сон был.
If you saw the skyline, it must have been a dream.
Мы словно ток в высоковольтных линиях судьбы,
We are like a current in the high-voltage lines of fate,
Чтобы быть частью системы ты должен быть тупым!
To be part of the system you have to be stupid!
Вечный час пик и эти роботы вокруг спешат,
Eternal rush hour and these robots around are hurrying,
Плевать на террабайты данных, мне нужна душа!
I don't care about terabytes of data, I need a soul!
Один выстрел, один шанс - потрать его с пользой,
One shot, one chance - use it wisely,
Если жизнь не согласна с твоим мнением, спорь с ней.
If life doesn't agree with your opinion, argue with it.
Дай мне шанс (мой бог) выстоять до конца.
Give me a chance (my god) to stand till the end.
Я так устал, но
I'm so tired, but
Мне бы хоть раз небо) выстрелом в облака,
I would like to at least once (into the sky) with a shot into the clouds,
Пускай сгорю дотла я.
Let me burn to ashes.
Я - отражение в окнах этих бетонных коробок,
I am a reflection in the windows of these concrete boxes,
Вместо снимков в фотоальбоме теперь фоторобот.
Instead of pictures in a photo album, now a facial composite.
Мне этот шанс дарован кем-то свыше неспроста,
This chance was given to me by someone from above for a reason,
Но судьба снова дает ориентировки блокпостам.
But fate again gives orientations to checkpoints.
За их рубежами счастье и я прорвусь,
Beyond their borders is happiness and I will break through,
Ты видишь огромный мегаполис, я - то, что он пуст.
You see a huge metropolis, I see that it is empty.
И эти магистрали устланы чьей-то надеждой
And these highways are paved with someone's hope,
То, что одних утешает, для других потешно.
What comforts some, amuses others.
На этой шахматной доске давно нету фигур,
There are no pieces left on this chessboard,
Финишная лента позади уже, но я бегу.
The finish line is already behind, but I'm running.
Под гул ликующей толпы, лицемерных зевак
To the roar of the cheering crowd, hypocritical onlookers
И тех, чьи имена не следует вслух называть.
And those whose names should not be spoken aloud.
Моя вселенная существует вне этих правил,
My universe exists outside these rules,
Часто лидер тот, в кого верили, а не тот, кто правил.
Often the leader is the one who was believed in, not the one who ruled.
Нас грабят, отбирая главное право на завтра,
We are robbed, taking away the main right to tomorrow,
Но я разорву этот порочный круг, если он замкнут.
But I will break this vicious circle if it is closed.
Денис Гладкий:
Denis Gladkiy:
Дай мне шанс (мой бог) выстоять до конца.
Give me a chance (my god) to stand till the end.
Я так устал, но
I'm so tired, but
Мне бы хоть раз небо) выстрелом в облака,
I would like to at least once (into the sky) with a shot into the clouds,
Пускай сгорю дотла я.
Let me burn to ashes.
Дай мне шанс (мой бог) выстоять до конца.
Give me a chance (my god) to stand till the end.
Мне бы хоть раз небо) выстрелом в облака,
I would like to at least once (into the sky) with a shot into the clouds,
Пускай сгорю дотла я.
Let me burn to ashes.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.