Stab - essere benzina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stab - essere benzina




essere benzina
be gasoline
Come a dire
Like to say
Come a dire
Like to say
Pensi davvero io ho un corpo?
Do you really think I have a body?
Pensi davvero io ho un corpo?
Do you really think I have a body?
Dal momento in cui io non ho corpi addosso
Since the moment I haven't any bodies on myself
Io non vivo e non sono
I don't live and I am not
Io non vivo e non sono
I don't live and I am not
Con le ferite addosso
With the wounds on myself
Un po' mi sento uomo
I feel a bit like a man
Ma non vale pe' un cazzo
But it is not worth it
Questa testa di cazzo che parla l'anniento, si, con la calma di un cristo
This asshole's head that talks, yes, I destroy it, with the calmness of a Christ
Ti prego ricordami giovane
Please remember me young
Posso solo imparare dalla mia fame
I can only learn from my hunger
Ho un bisogno impellente di avere gente addosso a me
I have a compelling need to have people on me
Almeno potrò scoprire la mia fame
At least I will be able to discover my hunger
Preferisco sta lady a un oppiaceo
I prefer this lady to an opioid
E mi sento nel giusto con un giusto ego
And I feel good about it with the right ego
Se la vita è speranza
If life is hope
Bucherò la mia bolla
I will burst my bubble
Il peso del tempo passa
The weight of time passes
E col tempo poi aumenta
And with time it increases
Ridammi la giacca
Give me back my jacket
Sono fiero di nulla e giovane
I am not proud of anything and I am young
Come la mia benzina e la mia fame
Like my gasoline and my hunger
Sono fiero di nulla e giovane
I am not proud of anything and I am young
Come la mia benzina e la mia fame
Like my gasoline and my hunger
Sono fiero di nulla e giovane
I am not proud of anything and I am young
Come la mia benzina e la mia fame
Like my gasoline and my hunger
Sono fiero di nulla e giovane
I am not proud of anything and I am young
Che quello che lanci poi torna
That what you throw then comes back
Ancora lo vedo ho occhi gonfi
I still see him, I have swollen eyes
Abiti?
Clothes?
In quale cazzo di città abiti?
In which fucking city do you live?
Ho preso stima e l'ho messa in petto
I have taken esteem and have put it in my chest
Da me medesimo definita autostima
Defined by me and called self-esteem
E quanto me ne sbatto non gliene frega un cazzo a mio padre
And as much as I don't care, my father does not give a shit
Forse è meglio
Maybe it is better
Sicuro è meglio
For sure it is better
Meglio da solo che confuso
Better alone than confused
Meglio me a un assegno
I prefer myself to a paycheck
Preferirei far combaciare tutto
I'd rather make everything fit
E stare tra le braccia di tutti
And be in everyone's arms
Riconoscere a me una famiglia
Recognizing a family for myself
Ce l'ho negli occhi
I have it in my eyes
Vorrei una figlia da stringe al petto e chiamare Futura
I would like a daughter to hold to my chest and call Future
Il futuro del mio futuro non sarà presente
The future of my future will not be present
Vivo tra i due fuochi
I live between two fires
In mezzo alle gambe di un altra
Between another woman's legs
Se a colpa devo dare colpa allora me l'accollo
If I have to blame, then I take the blame
Se a colpa devo dare colpa allora me l'accollo
If I have to blame, then I take the blame
Ti prego ricordami giovane
Please remember me young
Posso solo imparare dalla mia fame
I can only learn from my hunger
Dio ti prego ricordami giovane
God, please remember me young
Devo rendere benzina la mia fame
I have to make gasoline my hunger
Sono fiero di nulla e giovane
I am not proud of anything and I am young
Come la mia famiglia e la mia fame
Like my family and my hunger
Dio ti prego ricordami giovane
God, please remember me young
Devo essere benzina
I have to be gasoline





Writer(s): Valerio Zerbini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.