Paroles et traduction Stabil - Serseri Bey (Soundtrack Version)
Serseri Bey (Soundtrack Version)
Vagabond Boy (Soundtrack Version)
Daraldı
göğsüme
dayandı
dünya
The
world
felt
tight,
pressing
against
my
chest
Neopolis′te
doğdum
I
was
born
in
Neopolis
Kimi
yeteneklerinin
üzerine
gider
Some
build
upon
their
talents
Kimi
rapçidir
doğuştan
Some
are
born
rappers
Nasıl
yapacağımı
söyleme
bana
Don't
tell
me
how
to
do
it
Bayadır
aram
iyi
mikrofonla
I've
been
close
with
the
mic
for
a
while
now
Çıktım
ilk
sahneme
sekiz
yaşında
I
hit
my
first
stage
at
eight
years
old
Saat
sabah
beşte
türkü
barda
At
five
in
the
morning,
singing
folk
songs
in
a
bar
Akşam
ezanında
dönemedim
eve
geri
Couldn't
go
back
home
at
the
evening
call
to
prayer
Sevdim
sokaklarımı
I
fell
in
love
with
my
streets
Bunaldım,
pantolon
kapattı
karnımı
I
felt
suffocated,
my
pants
were
too
tight
for
my
stomach
Başlattım
düşük
bel
modasını
That's
how
I
started
the
low-rise
fashion
Salıpazarı,
Aktepe,
Çamdibi
Salıpazarı,
Aktepe,
Çamdibi
Gavatlık
edenin
patlar
kaşı
Anyone
who
acts
tough
gets
their
face
busted
Stabil,
ben
kimim,
16
yaşım
Stabil,
that's
who
I
am,
16
years
old
Faşoların
kanıyodu
başı
Fascists
were
bleeding
from
their
heads
Doğru
yere
attım
taşı
I
threw
the
stone
in
the
right
place
Önümde
belirdi
yolum
ve
şehrimde
ünlüydüm
artık
My
path
became
clear
and
I
was
famous
in
my
city
Kayıt
ya
da
konser,
albümle
poster
Recordings
or
concerts,
albums
and
posters
Gezdim
şehirleri
buldum
yolumu
I
travelled
through
cities,
found
my
way
Hayalim
buydu,
hayal
hedef
oldu
My
dream
was
this,
my
dream
became
a
goal
Kalem
kağıtla
çalıştım
her
gece
I
worked
with
pen
and
paper
every
night
Bi'
kömürlükte
sabahlara
kadar
Until
dawn
in
a
coal
cellar
Çıkarttım
bokunu,
bıraktım
okulu
I
figured
it
out,
I
dropped
out
of
school
Ailem
dedi
ki
bana
"Boş
durmak
olmaz"
My
family
told
me,
"You
can't
be
idle"
Gerekiyodu
para
kazanmak
It
was
necessary
to
earn
money
Benim
işim
değildi
patates
kızartmak
Frying
potatoes
wasn't
my
thing
Bıktırdım
ordaki
müdürü
bi′
buçuk
ayda
I
pissed
off
the
manager
there
in
a
month
and
a
half
Balık
restoranında
yıkadım
bardak
Washed
glasses
in
a
fish
restaurant
Ama
dayandım
ona
da
bi'
hafta
But
I
endured
that
too
for
a
week
Anladım
benden
barmen
olmayacağını
Realized
I
wouldn't
be
a
bartender
Bardan
içkileri
çaldığım
anda
The
moment
I
stole
drinks
from
the
bar
Benim
olayım
bu,
rap
This
is
my
thing,
rap
Serseri
demeye
devam
edin
bana
Keep
calling
me
a
vagabond
Bu
yüzden
buldum
üç
kuruş
para
That's
how
I
made
a
little
money
Bu
yüzden
hoşlandı
kızlar
benden
That's
why
girls
liked
me
Benim
olayım
bu,
rap
This
is
my
thing,
rap
Gayri
bu
mikrofonu
bırakmam
elden
I
won't
let
go
of
this
microphone
Bu
yüzden
kalkabildim
yerden
That's
how
I
got
up
from
the
ground
Bu
yüzden
her
zaman
ayaktayım
len
That's
why
I'm
always
on
my
feet,
man
Benim
olayım
bu,
rap
This
is
my
thing,
rap
Serseri
demeye
devam
edin
bana
Keep
calling
me
a
vagabond
Bu
yüzden
buldum
üç
kuruş
para
That's
how
I
made
a
little
money
Bu
yüzden
hoşlandı
kızlar
benden
That's
why
girls
liked
me
Benim
olayım
bu,
rap
This
is
my
thing,
rap
Gayri
bu
mikrofonu
bırakmam
elden
I
won't
let
go
of
this
microphone
Bu
yüzden
kalkabildim
yerden
That's
how
I
got
up
from
the
ground
Bu
yüzden
her
zaman
ayaktayım
len
That's
why
I'm
always
on
my
feet,
man
Benim
gibi
bebeleri
sokakta
görüp
de
serseri
dediler
They
saw
kids
like
me
on
the
street
and
called
them
vagabonds
Dolarsa
beynim,
kopar
bi'
fırtına
değerse
kalem
benim
elime
If
my
mind
is
racing,
a
storm
breaks
out
when
the
pen
is
in
my
hand
Ders
değil
rap
yazdım
okul
defterine
şimdi
de
doldurdum
ajandalarımı
I
wrote
rap,
not
lessons,
in
my
school
notebook,
now
I
fill
my
agendas
Hayatıma
bi′çok
şey
girip
çıktı
hiçbirini
koyamadım
inan
rap′in
yerine
Many
things
came
and
went
in
my
life,
believe
me,
nothing
could
replace
rap
Kömürlüğün
içine
kapandım
her
gün
I
shut
myself
in
the
coal
cellar
every
day
Öfkem
ve
kinimdi
beni
besleyen
My
anger
and
grudge
were
feeding
me
Bırakıp
gitti
beni
her
dissleyen
Everyone
who
dissed
me
left
Hiçbirine
cevap
vermememe
rağmen
Even
though
I
never
responded
to
any
of
them
İtibar
algılarım
aynı
değil
onlarla
My
perception
of
respect
isn't
the
same
as
theirs
Beni
karaladılar
birdenbire
They
slandered
me
all
of
a
sudden
Organizatör
ekledi
beni
kara
listeye
The
organizer
blacklisted
me
Atletle
sahneye
çıktım
diye
Because
I
went
on
stage
wearing
a
tank
top
Rahat
ol
yiğidim
ben
bu
filmin
sonunu
bilirim
Relax,
buddy,
I
know
how
this
movie
ends
"Sen
Stabil
misin?"
diyip
yakama
yapışan
herkes
bi'
gün
gelip
benden
özür
diledi
Everyone
who
grabbed
my
collar
saying,
"Are
you
Stabil?"
came
to
me
one
day
and
apologized
Dediler:
"Yok
mu
bi′
yerin?"
dedim:
"Hayal
uğruna
koptum
aileden"
They
said:
"Don't
you
have
a
place?"
I
said:
"I
left
my
family
for
the
sake
of
my
dream"
Rapçilik
kazınmış
aklımın
dibine
her
yerde
soyadım
yazsa
ne
fark
eder?
Rapping
is
etched
into
my
mind,
what
difference
does
it
make
if
my
last
name
is
written
everywhere?
Stabil
mikrofonda
yeni
rhyme,
yeni
flow
Stabil
on
the
mic,
new
rhyme,
new
flow
Ölmek
için
yaşayanlar
besi
danaları
bro
Those
who
live
to
die
are
just
fattened
calves,
bro
Ben
hariç
herkesin
eli
bol
Everyone
but
me
is
loaded
with
cash
Sen
istedin
herhalde
kâr
etmeyelim
I
guess
you
wanted
us
not
to
make
a
profit
Asgari
ücretle
köpek
olacağıma
Instead
of
being
a
dog
on
minimum
wage
Aklını
doyururum
ergenlerimin
I'll
feed
the
minds
of
my
young
listeners
Sevdim
bu
dünyada
lanet
yerimi
I
came
to
love
my
cursed
place
in
this
world
Sikeyim
maaşı
ve
sabit
geliri
lan
Fuck
the
salary
and
stable
income,
man
Benim
olayım
bu,
rap
This
is
my
thing,
rap
Serseri
demeye
devam
edin
bana
Keep
calling
me
a
vagabond
Bu
yüzden
buldum
üç
kuruş
para
That's
how
I
made
a
little
money
Bu
yüzden
hoşlandı
kızlar
benden
That's
why
girls
liked
me
Benim
olayım
bu,
rap
This
is
my
thing,
rap
Gayri
bu
mikrofonu
bırakmam
elden
I
won't
let
go
of
this
microphone
Bu
yüzden
kalkabildim
yerden
That's
how
I
got
up
from
the
ground
Bu
yüzden
her
zaman
ayaktayım
len
That's
why
I'm
always
on
my
feet,
man
Benim
olayım
bu,
rap
This
is
my
thing,
rap
Serseri
demeye
devam
edin
bana
Keep
calling
me
a
vagabond
Bu
yüzden
buldum
üç
kuruş
para
That's
how
I
made
a
little
money
Bu
yüzden
hoşlandı
kızlar
benden
That's
why
girls
liked
me
Benim
olayım
bu,
rap
This
is
my
thing,
rap
Gayri
bu
mikrofonu
bırakmam
elden
I
won't
let
go
of
this
microphone
Bu
yüzden
kalkabildim
yerden
That's
how
I
got
up
from
the
ground
Bu
yüzden
her
zaman
ayaktayım
len
That's
why
I'm
always
on
my
feet,
man
Benim
olayım
bu,
rap
This
is
my
thing,
rap
Serseri
demeye
devam
edin
bana
Keep
calling
me
a
vagabond
Bu
yüzden
buldum
üç
kuruş
para
That's
how
I
made
a
little
money
Bu
yüzden
hoşlandı
kızlar
benden
That's
why
girls
liked
me
Benim
olayım
bu,
rap
This
is
my
thing,
rap
Gayri
bu
mikrofonu
bırakmam
elden
I
won't
let
go
of
this
microphone
Bu
yüzden
kalkabildim
yerden
That's
how
I
got
up
from
the
ground
Bu
yüzden
her
zaman
ayaktayım
len
That's
why
I'm
always
on
my
feet,
man
Benim
olayım
bu,
rap
This
is
my
thing,
rap
Serseri
demeye
devam
edin
bana
Keep
calling
me
a
vagabond
Bu
yüzden
buldum
üç
kuruş
para
That's
how
I
made
a
little
money
Bu
yüzden
hoşlandı
kızlar
benden
That's
why
girls
liked
me
Benim
olayım
bu,
rap
This
is
my
thing,
rap
Gayri
bu
mikrofonu
bırakmam
elden
I
won't
let
go
of
this
microphone
Bu
yüzden
kalkabildim
yerden
That's
how
I
got
up
from
the
ground
Bu
yüzden
her
zaman
ayaktayım
len
That's
why
I'm
always
on
my
feet,
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dagra Solmaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.