Paroles et traduction Stabil - Mesele2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayatın
en
dibinden
en
üstüne
From
the
bottom
of
life
to
the
very
top
Yer
üstüne
yo
To
the
surface,
yo
Ya
yalnızım
ya
kansızım
I’m
either
alone
or
heartless
Apansızım,
yalansızım
I’m
sudden,
I’m
truthful
Tarafsızım
aslında
sakinim,
zararsızım
(Öyle
miyim?)
Actually,
I’m
impartial,
I’m
calm,
I’m
harmless
(Am
I?)
Eğer
kanıma
basarsanız
durmam
If
you
cross
me,
I
won’t
stop
Kafiyeleri
bulmam
saniyeleri
bulmaz
Finding
the
rhymes
is
faster
than
finding
the
seconds
7 yaşında
sokaklardayım...
Çıplak
ayaklarım
I
was
on
the
streets
at
7 years
old...
With
bare
feet
Cam
kesikleriyle
yürüdüm
inan
birine
dayanmadım
I
walked
with
cuts
from
glass,
believe
me,
I
didn’t
rely
on
anyone
Evet
patron
anladım
ben
arz
ve
talep
meselesi
Yes,
boss,
I
understand,
I’m
a
matter
of
supply
and
demand
Elimde
mendilim
var
aklımda
da
ayakkabı
I
have
my
handkerchief
in
my
hand,
and
shoes
on
my
mind
Elinde
hayat
kalır,
yaz
yiğidin
maddesini
Life
remains
in
your
hand,
write
the
essence
of
a
hero
Ben
bilirim
şehrin
en
işlek
ve
gözde
caddesini
I
know
the
city’s
busiest
and
most
popular
avenue
Ben
bilirim
poyraz
eser
yaz
geceleri
üşürsün
I
know
the
north
wind
blows
and
you
get
cold
on
summer
nights
Otogar
ve
duraklarsa
yarım
sigara
adresidir
Bus
stations
and
stops
are
the
address
of
half
a
cigarette
Şimdi
eskiden
kalan
ne
varsa
vardır
Now,
whatever
remains
from
the
past
is
there
Tamam
anladım,
hayat
bitti
kafiyelere
daldım
Okay,
I
understand,
life
is
over,
I’m
immersed
in
rhymes
Rap
dedim
ama
bi'
dakika
içimdeydi
I
said
rap,
but
wait
a
minute,
it
was
inside
me
(Nerde?)
Şurda
bir
yerlerde
(Where?)
Somewhere
around
here
Küçük
de
olsa
umut
vardı
There
was
hope,
even
if
it
was
small
Kafam
mı
güzel,
Ay
mı
parladı,
yıldız
mı
kaydı?
Am
I
high?
Did
the
moon
shine?
Did
a
star
fall?
Bilmiyorum...
Kendi
parçalarımı
dinliyorum
I
don’t
know...
I’m
listening
to
my
own
tracks
Gözlerin
aklımda,
gözümün
önündeki
bi'
hayalsin
Your
eyes
are
on
my
mind,
a
vision
in
front
of
my
eyes
(Dinle)
Sabredicez
kadın
(Sabır)
n'olacağını
bilmiyoruz
(Listen)
We’ll
be
patient,
woman
(Patience)
we
don’t
know
what
will
happen
Bu
mesele
derin
mesele,
benim
mesele,
bilinmese
de
This
matter
is
deep,
it’s
my
matter,
even
if
it’s
unknown
Sesim
ezele
gidiyo'
sen
de
bu
dert
çıkıp
benim
desene
My
voice
reaches
eternity,
you
also
say
this
pain
is
mine
Bu
mesele
benim
sanki
gökyüzü
This
matter
is
like
the
sky
to
me
Dinlediğin
parça
değil,
rap'in
hayata
öyküsü
What
you’re
listening
to
is
not
a
track,
it’s
rap’s
story
of
life
Bu
mesele
derin
mesele,
benim
mesele,
bilinmese
de
This
matter
is
deep,
it’s
my
matter,
even
if
it’s
unknown
Sesim
ezele
gidiyo'
sen
de
bu
dert
çıkıp
benim
desene
My
voice
reaches
eternity,
you
also
say
this
pain
is
mine
Bu
mesele
benim
sanki
gökyüzü
This
matter
is
like
the
sky
to
me
Dinlediğin
parça
değil,
rap'in
hayata
öyküsü
What
you’re
listening
to
is
not
a
track,
it’s
rap’s
story
of
life
Kimin
umrundayım
ki?
Aç
mıyım,
tok
muyum?
Who
cares
about
me?
Am
I
hungry,
am
I
full?
Var
mıyım,
yok
muyum?
Sağ
mıyım,
sol
muyum?
Do
I
exist,
do
I
not?
Am
I
right,
am
I
left?
Komik
geliyo'
dertlerim
artık
sıkıldım
üzülmekten
My
problems
seem
funny
now,
I’m
tired
of
being
sad
Anne
yüzüme
bak
da
söyle
ben
az
mıyım,
çok
muyum?
Mom,
look
at
my
face
and
tell
me,
am
I
little,
am
I
much?
Hanginiz
tattı
şu
an
şu
düştüğüm
boşluğu?
Which
one
of
you
has
tasted
this
emptiness
I’ve
fallen
into
right
now?
Huzur,
dert
ve
şarap
kokar
siyah
odamın
loşluğu
Peace,
sorrow,
and
wine
smell
like
the
dimness
of
my
dark
room
Ben
takmıyorum
çerezleri...
Hedefim
yüksek
inan
I
don’t
care
about
the
snacks...
Believe
me,
my
goal
is
high
Kanla
dolu
bi'
yolum
var,
bak,
Hip-Hop
deyip
koştuğum
I
have
a
blood-filled
road,
look,
I’m
running
saying
Hip-Hop
Biraz
daha
zaman
geçicek,
o
yollarınız
ayrılıcak
A
little
more
time
will
pass,
those
roads
of
yours
will
separate
Hayatın
en
dibinden
en
üstüne
saldırıcam
I
will
attack
from
the
bottom
of
life
to
the
very
top
O,
barlarda,
diskolarda
içkilerini
sek
çakıcak
They
will
clink
their
drinks
in
those
bars,
discos
Bense
bu
ses
tellerim
kopana
kadar
rap
yapıcam
And
I
will
rap
until
these
vocal
cords
of
mine
break
Ya
hayat
yoksa
kadın?
Ya
dünyam
yoksa
benim?
What
if
there’s
no
life,
woman?
What
if
my
world
doesn’t
exist?
Yalan
değil
hayallerim,
yanaklarında
ellerim
My
dreams
are
not
lies,
my
hands
are
on
your
cheeks
Hem
korkak
hem
de
biraz
cesur
kahve
gözlerim
My
brown
eyes,
both
cowardly
and
a
little
brave
Bakar
ileriye
ondan
akar
şehirlerin
selleri
They
look
ahead,
that’s
why
the
floods
of
cities
flow
Ben
sonunu
görmem
hayalin,
yıkılır
kumdan
evlerim
I
don’t
see
the
end
of
the
dream,
my
sandcastle
houses
collapse
Yerine
gelir
gerçeği
ben
bu
aynadaki
ben
değil
The
truth
replaces
it,
I’m
not
the
me
in
this
mirror
Hiçbir
şeyimi
kaybedemem
bıraktığım
yerdedir
I
can’t
lose
anything,
it’s
where
I
left
it
Umut
yazıp
suya
bıraktım
oyuncak
bi'
yelkeni
I
wrote
hope
and
left
it
on
the
water,
a
toy
sail
Bu
mesele
derin
mesele,
benim
mesele,
bilinmese
de
This
matter
is
deep,
it’s
my
matter,
even
if
it’s
unknown
Sesim
ezele
gidiyo'
sen
de
bu
dert
çıkıp
benim
desene
My
voice
reaches
eternity,
you
also
say
this
pain
is
mine
Bu
mesele
benim
sanki
gökyüzü
This
matter
is
like
the
sky
to
me
Dinlediğin
parça
değil,
rap'in
hayata
öyküsü
What
you’re
listening
to
is
not
a
track,
it’s
rap’s
story
of
life
Bu
mesele
derin
mesele,
benim
mesele,
bilinmese
de
This
matter
is
deep,
it’s
my
matter,
even
if
it’s
unknown
Sesim
ezele
gidiyo'
sen
de
bu
dert
çıkıp
benim
desene
My
voice
reaches
eternity,
you
also
say
this
pain
is
mine
Bu
mesele
benim
sanki
gökyüzü
This
matter
is
like
the
sky
to
me
Dinlediğin
parça
değil,
rap'in
hayata
öyküsü
What
you’re
listening
to
is
not
a
track,
it’s
rap’s
story
of
life
Kafamın
içindeler
anlatmaya
dilim
varmaz
There
are
things
inside
my
head
that
my
tongue
can't
explain
O
hatıralar
bugün
damarlarımda
kayıplar
Those
memories
are
losses
in
my
veins
today
Karanlığıma
boğuldum
ve
kaleme
kâğıda
sarıldım
I
drowned
in
my
darkness
and
clung
to
pen
and
paper
Sen
her
gece
rüyalarında
parçalarımı
sayıkla
You,
chant
my
songs
in
your
dreams
every
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stabil
Album
Stabil
date de sortie
30-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.