Paroles et traduction Stabil - Paranormal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Neo-po-lis)
(Нео-по-лис)
Tanrıdan
hediyeydi
burda
doğmak
Это
был
дар
от
Бога
- родиться
здесь
Tanı
bu
sokakları
tegrar
Узнай
эти
улицы
Zorunda
değilim
burda
olmak
ama
Мне
не
обязательно
быть
здесь,
но
Karıştı
kimine
de
kartlar
yeniden
Кто-то
запутался,
а
кому-то
карты
снова
Gayem
senin
gibilere
tokat
atmak
(gel)
Моя
цель
- дать
пощечину
таким,
как
ты.
Nette
laf
yap
Говори
в
сети
Gezeriz
ghetto
elimizde
pugla
Мы
поедем
в
гетто,
у
нас
есть
мопс.
Kafamız
rahat
lan
Нам,
блядь,
удобно
Bizi
görsen
atarsın
geri
takla
Если
ты
увидишь
нас,
ты
вышвырнешь
назад
и
перевернешь
Düştüğümde
kaldırdı
dostlar
yeniden
Когда
я
упал,
он
снова
поднял,
друзья.
Dedim,
hayallerini
kaybeden
olma
Я
сказал,
не
теряй
мечты
Öter
başkaları,
fareler
onlar
Щебетают
другие,
они
крысы.
Gerekir
her
yolu
fark
eden
olmak
Нужно
быть
замечающим
во
всех
отношениях
Bazen
yoktan
var
eden
olmak
Иногда
быть
существующим
из
ничего
İnan
edebiliriz
her
sokağı
temsil
Мы
можем
поверить,
что
он
представляет
каждую
улицу
Bi'
tane
kel
var,
bi'
tane
zenci
Есть
один
лысый,
один
черный.
Biri
yunan
bebesi,
biri
epilepsi
Один
- греческий
ребенок,
один
- эпилепсия
Neopolis'teki
dostlarımın
hepsi
Все
мои
друзья
в
Неополисе
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Bazen
mekanda,
bazen
bankta
Иногда
на
месте,
иногда
на
скамейке
Neyim
var
ki,
neyi
elimden
alcan?
Что
со
мной
не
так,
что
ты
можешь
забрать
у
меня?
Uzaktan
izle
ve
kıskan
anca
Смотри
издалека
и
только
ревнуй
Yat
yatağına,
hırslan
anca
Ложись
спать,
только
стремись.
Kalk
aç
dükkanı
sabah
yedide
gel
Вставай,
открывай
магазин,
приходи
в
семь
утра.
Bi'
de
bu
taraftan
baksan
Почему
бы
тебе
не
взглянуть
сюда?
Olmadığı
halde
görgün
yok
У
тебя
нет
привидений,
даже
если
нет
Ne
olur
acaba
senin
paran
olsa?
Что,
если
бы
у
тебя
были
деньги?
Napardın
cebinde
paracıkların
dolsa?
Что
бы
ты
сделал,
если
бы
у
тебя
в
кармане
были
деньги?
Şimdi
beni
kıskanmak
olmaz
tatlım
Нельзя
мне
сейчас
ревновать,
дорогая
Sen
gibi
de
değilim
ki
kendim
yazdım
Я
не
такой,
как
ты,
что
сам
написал
Asla
etmedim
isyan
kaderime
Я
никогда
не
бунтовал
своей
судьбе
Bir
sokak
çocuğu
mendil
sattı
Уличный
мальчик
продал
носовой
платок
Sen
güldün
ama
ben
vurdum
kalemime
Ты
смеялся,
а
я
ударил
его
по
ручке
Geceme
güneş
doğdu,
daldım
derine
В
мою
ночь
взошло
солнце,
я
погрузился
глубоко
Kusura
bakma
bu
kadar
alın
terine
Прости,
ты
так
сильно
потеешь
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Şey
diyorum,
bizimle
savaşmak
yaşamak
gibidir
Говорю
тебе,
сражаться
с
нами
- это
как
жить
Sonu
bellidir
Конец
очевиден
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Paranormal
Паранормальные
явления
Ölmek
istemiyosan
doğma!
Не
рождайся,
если
не
хочешь
умирать!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dagra Solmaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.