Paroles et traduction Stabil - Rüya & Gerçek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat
yorar
bazen.
Hayatın
en
dibinden
en
üstüne
Иногда
жизнь
утомляет.
С
самого
низа
жизни
до
самого
верха
Hayat
yorar
bazen
istediğinin
peşinden
koşarken
Жизнь
утомляет,
иногда,
когда
ты
преследуешь
то,
чего
хочешь
Hedef
yeni
bi′
çelme
takar
yalpalarsın
Цель
- это
новая
поездка,
и
ты
будешь
колебаться.
Anlamazsın
ne
olduğunu,
geriye
dönup
baktığında
Ты
не
поймешь,
что
произошло,
когда
вернешься
назад
и
посмотришь
Attığın
adımların
değerlerini
görürsün
Ты
увидишь
ценность
своих
шагов
Ölürsün
çünkü
rüya
kapatıyo'dur
kendini
Ты
умрешь,
потому
что
сон
должен
закрыть
себя
"Ben
ben
değilim
artık
yeter"
diyip
ayağa
kalktığında
Когда
ты
говоришь:
"Я
не
я,
хватит
уже"
и
встаешь
Bi′
tokat
daha
gelir
hedeften,
bağırırsın
duymaz
Еще
одна
пощечина
придет
от
цели,
как
только
ты
услышишь
крик
Kurtulman
gerekli
keneften
Ты
должен
избавиться
от
этого.
Ben
n'olacağını
biliyorum;
kendim
olup
devam
edicem
elbet
Я
знаю,
что
произойдет,
я
буду
собой
и
продолжу.
Benle
yıkılan
hayallerle
yeni
bi'
ev
kurup
içinde
yaşıycam
Я
построю
новый
дом
со
своими
разрушенными
мечтами
и
буду
жить
в
нем
Darbelerin
verdiği
güç
var
elbet
Конечно,
есть
сила
ударов
Rüyalarımı
kollarımla
taşıycam
Я
буду
носить
свои
мечты
своими
объятиями
Yalpaladım
yalanlar
doğar
ve
rüya
lafta
kalır
Я
колебался,
ложь
рождается,
и
сон
остается
в
слове
Gerçek
olan
değişmez
dedikleriniz
lafta
kalır
Правда
не
меняется,
то,
что
вы
говорите,
остается
в
слове
Ben
bi′
sokak
köpeğiyim
umut
bu
itin
tasması
Я
бродячая
собака,
надеюсь,
этот
сукин
сын
на
ошейнике.
Kimse
kendini
kendimden
daha
değerli
sanmasın
Пусть
никто
не
считает
себя
более
ценным,
чем
я
сам
Hayat
ne
kadar
vurursa
vursun
moruk
biz,
biz
nelere
yıkılmadık
be
Как
бы
ни
ударила
жизнь,
старик,
на
что
мы,
черт
возьми,
не
облажались
Neler
geldi
başımıza.
Kim
bilir
daha
neler
gelecek
moruk
Что
мы
пришли.
Кто
знает,
что
еще
будет
дальше,
старик?
Dimdik
durucam
Я
буду
стоять
спокойно
Bi′
sahilde
kalabalıkta
olsam
bile
yalnızım
Даже
если
я
в
толпе
на
пляже,
я
одна
Kokun
üstümde
kalır,
huzur
benim
deniz
yeter
Твой
запах
останется
на
мне,
покоя
хватит
моему
морю
Dudaklarımda
tek
bi'
cümle:
Одно
предложение
на
моих
губах:
"Siz
beni
sevmezsiniz,
ben
rapçiyim
hayat
kolay
size"
"Вы
меня
не
любите,
я
рэпер,
жизнь
вам
легка".
Eğlenemem,
somurturum
Я
не
могу
повеселиться,
я
буду
дуться
Hip-Hop
derim,
yolum
budur
Я
называю
это
хип-хопом,
таков
мой
путь
Bilemem,
konuşmam;
Sta
oturur,
susup
durur
Не
знаю,
не
разговариваю;
Ста
садится
и
молчит.
Belli
etmesem
de
duygusal
bir
sazanım
ben
Я
эмоциональный
карп,
хотя
и
не
показываю
Sorularına
cevap
veremem,
laf
yapamam
ben
yazarım
Я
не
могу
отвечать
на
твои
вопросы,
я
не
могу
говорить,
я
пишу
Sinirlerime
hakimim,
göz
kapaklarımda
biraz
buğulu
hatıralarım
Я
сдерживаю
свои
нервы,
у
меня
немного
туманных
воспоминаний
на
веках.
Ve
darmaduman
benliğimle
ilerlerim
durmam
И
я
буду
двигаться
вперед
со
своим
неумолимым
"я"
и
не
буду
останавливаться
Meydan
okurum
her
şeye,
ben
bitmeyen
bu
cümlelerle
yaşıyorum
Я
бросаю
вызов
всему,
я
живу
этими
бесконечными
предложениями
Vursanız
da
yıkılmam
Даже
если
вы
выстрелите,
я
не
рухну
Ki
kırıntıları
ezenler
de
oldu
tabi
Которые,
конечно,
были
и
те,
кто
раздавил
крошек
Ellerimde
hayatları
ve
kozları
var,
kullanamam
У
меня
в
руках
жизнь
и
козыри,
я
не
могу
ими
пользоваться
Vicdanıma
dokunsan
da
bilemezsin
Даже
если
ты
коснешься
моей
совести,
ты
не
узнаешь
İçinin
pisliğiyle
ilerlersen,
kendini
sevemezsin...
Если
ты
пойдешь
вперед
со
своей
грязью,
ты
не
сможешь
любить
себя...
Kendini
sev.
Hayatın
en
dibinden
en
üstüne
Люби
себя.
С
самого
низа
жизни
до
самого
верха
Bir
öğrenci
bir
tam
olana
kadar
dön
bu
şehirden
Возвращайся
из
этого
города,
пока
студент
не
станет
полным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stabil
Album
Stabil
date de sortie
30-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.