Paroles et traduction Stacey Kent feat. Art Hirahara - American Tune (feat. Art Hirahara)
Many′s
the
time
I've
been
mistaken
Много
раз
я
ошибался.
And
many
times
confused
И
много
раз
путались.
Yes,
and
I′ve
often
felt
forsaken
Да,
и
я
часто
чувствовал
себя
покинутым.
And
certainly
misused
И,
конечно
же,
злоупотребляли.
But
I'm
all
right,
I'm
all
right
Но
я
в
порядке,
я
в
порядке.
I′m
just
weary
to
my
bones
Я
просто
устал
до
мозга
костей.
Still
you
don′t
expect
to
be
bright
and
bon
vivant
И
все
же
ты
не
ждешь,
что
будешь
яркой
и
жизнерадостной.
So
far
away
from
home,
so
far
away
from
home
Так
далеко
от
дома,
так
далеко
от
дома.
And
I
don't
know
a
soul
who′s
not
been
battered
И
я
не
знаю
души,
которая
не
была
бы
избита.
I
don't
have
a
friend
who
feels
at
ease
У
меня
нет
друга,
который
чувствовал
бы
себя
непринужденно.
I
don′t
know
a
dream
that's
not
been
shattered
Я
не
знаю
мечты,
которая
не
была
бы
разрушена.
Or
driven
to
its
knees
Или
поставлен
на
колени
But
it′s
all
right,
it's
all
right
Но
все
в
порядке,
все
в
порядке.
For
we've
lived
so
well,
so
long
Ведь
мы
жили
так
хорошо,
так
долго.
Still
when
I
think
of
the
road
we′re
traveling
on
И
все
же
когда
я
думаю
о
дороге
по
которой
мы
едем
I
wonder
what′s
gone
wrong
Интересно
что
же
пошло
не
так
I
can't
help
it,
I
wonder
what′s
gone
wrong
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
мне
интересно,
что
же
пошло
не
так
And
I
dreamed
I
was
dyin'
И
мне
приснилось,
что
я
умираю.
I
dreamed
that
my
soul
rose
unexpectedly
Мне
снилось,
что
моя
душа
неожиданно
восстала.
And
lookin′
back
down
at
me
И
смотрит
на
меня
сверху
вниз.
Smiled
reassuringly
Ободряюще
улыбнулся.
And
I
dreamed
I
was
flyin'
И
мне
снилось,
что
я
лечу.
And
high
up
above
my
eyes
could
clearly
see
И
высоко
над
головой
мои
глаза
могли
ясно
видеть.
The
Statue
of
Liberty
Статуя
Свободы
Sailing
away
to
sea
Уплывая
в
море.
And
I
dreamed
us
flyin′
И
мне
снилось,
что
мы
летим.
We
come
on
a
ship
they
called
Mayflower
Мы
прилетели
на
корабле,
который
называется
"Мэйфлауэр".
We
come
on
the
ship
that
sailed
the
moon
Мы
прилетели
на
корабле,
который
плыл
по
Луне.
We
come
in
the
age's
most
uncertain
hour
Мы
приходим
в
самый
неопределенный
час
нашего
века.
And
sing
on
American
tune
И
петь
на
американскую
мелодию.
But
it's
all
right,
it′s
all
right,
it′s
all
right
Но
все
в
порядке,
все
в
порядке,
все
в
порядке.
We
can't
be
forever
blessed
Мы
не
можем
быть
вечно
благословлены.
Still
tomorrow′s
gonna
be
another
working
day
И
все
же
завтра
будет
еще
один
рабочий
день
And
I'm
tryin′
to
get
some
rest
И
я
пытаюсь
немного
отдохнуть.
That's
all
I′m
tryin'
to
get
some
rest
Это
все,
что
я
пытаюсь
сделать,
чтобы
немного
отдохнуть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.