Stacey Kent, David Newton, Jim Tomlinson, Dave Chamberlain & Matt Home - The Trolley Song - traduction des paroles en allemand

The Trolley Song - Stacey Kent , Jim Tomlinson , David Newton traduction en allemand




The Trolley Song
Das Trolley-Lied
With my high-starched collar and my high-top shoes
Mit meinem hochgestärkten Kragen und meinen hohen Schuhen
And my hair piled high upon my head
Und mein Haar hoch aufgetürmt auf meinem Kopf
I went to lose a jolly hour on the trolley and lost my heart instead.
Ich ging, um eine fröhliche Stunde in der Straßenbahn zu verbringen, und verlor stattdessen mein Herz.
With his light brown derby and his bright green tie
Mit seinem hellbraunen Derbyhut und seiner leuchtend grünen Krawatte
He was quite the handsomest of men
Er war wirklich der Schönste aller Männer
I started to yen so I counted to ten then I counted to ten again.
Ich begann mich zu sehnen, also zählte ich bis zehn, dann zählte ich wieder bis zehn.
Clang, clang, clang went the trolley, ding, ding, ding went the bell
Kling, kling, kling machte die Straßenbahn, ding, ding, ding machte die Glocke
Zing, zing, zing went my heartstrings
Zing, zing, zing machten meine Herzenssaiten
From the moment I saw him I fell.
Von dem Moment an, als ich ihn sah, verliebte ich mich.
Chug, chug, chug went the motor, bump, bump, bump went the break
Tschuck, tschuck, tschuck machte der Motor, rumpel, rumpel, rumpel machte die Bremse
Thump, thump, thump went my heartstrings
Poch, poch, poch machten meine Herzenssaiten
When he smiled I could feel the car shake.
Als er lächelte, konnte ich den Wagen beben fühlen.
He tipped his hat and took a seat
Er lüftete seinen Hut und setzte sich
He said he hoped he hadn't stepped upon my feet.
Er sagte, er hoffe, er sei mir nicht auf die Füße getreten.
He asked my name, I held my breath
Er fragte nach meinem Namen, ich hielt den Atem an
I couldn't speak because he scared me half to death.
Ich konnte nicht sprechen, weil er mich halb zu Tode erschreckte.
Buzz, buzz, buzz went the buzzer, flop, flop, flop went the wheels
Summ, summ, summ machte der Summer, ratter, ratter, ratter machten die Räder
Stop, stop, stop went my heartstrings
Stopp, stopp, stopp machten meine Herzenssaiten
As he started to go then I started to know how it feels
Als er Anstalten machte zu gehen, da begann ich zu verstehen, wie es sich anfühlt
When the universe reels.
Wenn das Universum taumelt.
As he started to leave, I took hold of his sleeve with my hand
Als er gehen wollte, ergriff ich seinen Ärmel mit meiner Hand
And as if it were planned.
Und als ob es geplant gewesen wäre.
He stayed on with me and it was grand just to stand
Blieb er bei mir, und es war großartig, einfach nur dazustehen
With his hand holding mine to the end of the line.
Während seine Hand meine hielt, bis zur Endstation.





Writer(s): RALPH BLANE, HUGH MARTIN, HUGH MARTIN, RALPH BLANE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.