Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Trolley Song
Das Trolley-Lied
With
my
high-starched
collar
and
my
high-top
shoes
Mit
meinem
hochgestärkten
Kragen
und
meinen
hohen
Schuhen
And
my
hair
piled
high
upon
my
head
Und
mein
Haar
hoch
aufgetürmt
auf
meinem
Kopf
I
went
to
lose
a
jolly
hour
on
the
trolley
and
lost
my
heart
instead.
Ich
ging,
um
eine
fröhliche
Stunde
in
der
Straßenbahn
zu
verbringen,
und
verlor
stattdessen
mein
Herz.
With
his
light
brown
derby
and
his
bright
green
tie
Mit
seinem
hellbraunen
Derbyhut
und
seiner
leuchtend
grünen
Krawatte
He
was
quite
the
handsomest
of
men
Er
war
wirklich
der
Schönste
aller
Männer
I
started
to
yen
so
I
counted
to
ten
then
I
counted
to
ten
again.
Ich
begann
mich
zu
sehnen,
also
zählte
ich
bis
zehn,
dann
zählte
ich
wieder
bis
zehn.
Clang,
clang,
clang
went
the
trolley,
ding,
ding,
ding
went
the
bell
Kling,
kling,
kling
machte
die
Straßenbahn,
ding,
ding,
ding
machte
die
Glocke
Zing,
zing,
zing
went
my
heartstrings
Zing,
zing,
zing
machten
meine
Herzenssaiten
From
the
moment
I
saw
him
I
fell.
Von
dem
Moment
an,
als
ich
ihn
sah,
verliebte
ich
mich.
Chug,
chug,
chug
went
the
motor,
bump,
bump,
bump
went
the
break
Tschuck,
tschuck,
tschuck
machte
der
Motor,
rumpel,
rumpel,
rumpel
machte
die
Bremse
Thump,
thump,
thump
went
my
heartstrings
Poch,
poch,
poch
machten
meine
Herzenssaiten
When
he
smiled
I
could
feel
the
car
shake.
Als
er
lächelte,
konnte
ich
den
Wagen
beben
fühlen.
He
tipped
his
hat
and
took
a
seat
Er
lüftete
seinen
Hut
und
setzte
sich
He
said
he
hoped
he
hadn't
stepped
upon
my
feet.
Er
sagte,
er
hoffe,
er
sei
mir
nicht
auf
die
Füße
getreten.
He
asked
my
name,
I
held
my
breath
Er
fragte
nach
meinem
Namen,
ich
hielt
den
Atem
an
I
couldn't
speak
because
he
scared
me
half
to
death.
Ich
konnte
nicht
sprechen,
weil
er
mich
halb
zu
Tode
erschreckte.
Buzz,
buzz,
buzz
went
the
buzzer,
flop,
flop,
flop
went
the
wheels
Summ,
summ,
summ
machte
der
Summer,
ratter,
ratter,
ratter
machten
die
Räder
Stop,
stop,
stop
went
my
heartstrings
Stopp,
stopp,
stopp
machten
meine
Herzenssaiten
As
he
started
to
go
then
I
started
to
know
how
it
feels
Als
er
Anstalten
machte
zu
gehen,
da
begann
ich
zu
verstehen,
wie
es
sich
anfühlt
When
the
universe
reels.
Wenn
das
Universum
taumelt.
As
he
started
to
leave,
I
took
hold
of
his
sleeve
with
my
hand
Als
er
gehen
wollte,
ergriff
ich
seinen
Ärmel
mit
meiner
Hand
And
as
if
it
were
planned.
Und
als
ob
es
geplant
gewesen
wäre.
He
stayed
on
with
me
and
it
was
grand
just
to
stand
Blieb
er
bei
mir,
und
es
war
großartig,
einfach
nur
dazustehen
With
his
hand
holding
mine
to
the
end
of
the
line.
Während
seine
Hand
meine
hielt,
bis
zur
Endstation.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RALPH BLANE, HUGH MARTIN, HUGH MARTIN, RALPH BLANE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.