Paroles et traduction Stacey Kent, Jim Tomlinson, David Newton, Colin Oxley, Simon Thorpe & Steve Brown - They All Laughed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
all
laughed
at
Christopher
Columbus
Они
все
смеялись
над
Христофором
Колумбом
When
he
said
the
world
was
round
Когда
он
сказал,
что
мир
круглый
They
all
laughed
when
Edison
recorded
sound
Они
все
смеялись,
когда
Эдисон
записывал
звук
They
all
laughed
at
Wilbur
and
his
brother
Они
все
смеялись
над
Уилбуром
и
его
братом
When
they
said
that
man
could
fly
Когда
они
сказали,
что
человек
может
летать
They
told
Marconi,
wireless
was
a
phony
Они
сказали
Маркони,
что
беспроводная
связь
была
фальшивкой
It's
the
same
old
cry
Это
все
тот
же
старый
крик
They
laughed
at
me
wanting
you
Они
смеялись
над
тем,
что
я
хотел
тебя
Said
i
was
reaching
for
the
moon
Сказал,
что
я
тянусь
к
луне
But
oh,
you
came
through
Но,
о,
ты
прошел
через
это
Now
they'll
have
to
change
their
tune
Теперь
им
придется
сменить
свою
мелодию
They
all
said
we
never
could
be
happy
Они
все
говорили,
что
мы
никогда
не
сможем
быть
счастливы
They
laughed
at
us
and
how
Они
смеялись
над
нами
и
как
But
ho
ho
ho,
who's
got
the
last
laugh
now?
Но
хо-хо-хо,
кто
теперь
будет
смеяться
последним?
They
all
laughed
at
rockefeller
center
Они
все
смеялись
в
Рокфеллеровском
центре
Now
they're
fighting
to
get
in
Теперь
они
борются
за
то,
чтобы
попасть
внутрь
They
all
laughed
at
Whitney
and
his
cotton
gin
Они
все
смеялись
над
Уитни
и
его
хлопкоочистительным
джином
They
all
laughed
at
Fulton
and
his
steamboat
Они
все
смеялись
над
Фултоном
и
его
пароходом
Hershey
and
his
chocolate
bar
Херши
и
его
шоколадный
батончик
Ford
and
his
lizzy
kept
the
laughers
busy
Форд
и
его
Лиззи
не
давали
шутникам
скучать
That's
how
people
are
Вот
такие
люди
They
laughed
at
me
wanting
you
Они
смеялись
над
тем,
что
я
хотел
тебя
Said
it
would
be
hello,
goodbye
Сказал,
что
это
будет
"привет"
и
"до
свидания".
But
oh,
you
came
through
Но,
о,
ты
прошел
через
это
Now
they're
eating
humble
pie
Теперь
они
едят
скромный
пирог
They
all
said
we'd
never
get
together
Они
все
говорили,
что
мы
никогда
не
будем
вместе
Darling,
let's
take
a
bow
Дорогая,
давай
откланяемся
For
ho
ho
ho,
who's
got
the
last
laugh
now?
Ради
хо-хо-хо,
кто
теперь
будет
смеяться
последним?
They
laughed
at
me
wanting
you
Они
смеялись
над
тем,
что
я
хотел
тебя
Said
it
would
be
hello,
goodbye
Сказал,
что
это
будет
"привет"
и
"до
свидания".
But
oh,
you
came
through
Но,
о,
ты
прошел
через
это
Now
they're
eating
humble
pie
Теперь
они
едят
скромный
пирог
They
all
said
we'd
never
get
together
Они
все
говорили,
что
мы
никогда
не
будем
вместе
Darling,
let's
take
a
bow
Дорогая,
давай
откланяемся
For
ho
ho
ho,
who's
got
the
last
laugh?
Ради
хо-хо-хо,
кто
будет
смеяться
последним?
Hee
hee
hee,
let's
at
the
past
laugh
Хи-хи-хи,
давай
посмеемся
над
прошлым
Ha
ha
ha,
who's
got
the
last
laugh
now?
Ха-ха-ха,
кто
теперь
будет
смеяться
последним?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ira Gershwin, George Gershwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.