Paroles et traduction Stacey Kent - C'est le printemps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est le printemps
It's Springtime
Agitée
comme
un
roseau
dans
la
tourmente
Restless,
like
a
reed
in
the
storm
Tout
m'énerve
et
tout
m'irrite
en
ce
moment
Fretful
and
irritable,
these
days
Le
monde
me
désenchante
The
world
has
lost
its
charm
Par
ce
beau
jour
de
printemps
On
this
lovely
spring
day
Fatiguée,
désabusée
et
sans
courage
Weary,
disillusioned,
and
dispirited
Impatiente
je
ne
sais
plus
ce
qui
m'attend
Restless,
I
no
longer
see
what
awaits
Je
sens
arriver
l'orage
I
sense
the
gathering
storm
Par
ce
beau
jour
de
printemps
On
this
lovely
spring
day
Je
voudrais
me
sentir
loin
d'ici
I
would
like
to
feel
far
from
here
Fuir
la
vie
de
chaque
jour
Flee
the
humdrum
of
life
Et
peut-être
en
m'évadant
ainsi
And
perhaps
by
escaping
in
this
way
Y
trouverais-je
de
l'amour
I
shall
find
love
Les
bourgeons
des
marronniers
de
mon
enfance
The
chestnut
trees
of
my
childhood
bloom
La
jacinthe,
l'aubépine
et
les
lilas
blancs
Hyacinth,
hawthorn,
and
white
lilac
En
vain
me
chantent
leur
romance
In
vain,
they
sing
their
song
Douterais-tu
du
printemps
Would
you
have
any
doubts
about
springtime
Tout
est
si
joyeux
Everything
is
so
joyful
Pourtant
je
suis
si
malheureuse
Yet
I
am
so
unhappy
D'où
me
vient
tout
ce
tourment
Where
does
this
torment
come
from
Ô
mon
ami,
c'est
le
printemps
Oh
my
darling,
it's
springtime
Tala
lali
lila
Tala
lali
lila
Tala
lali
lila
Tala
lali
lila
Je
voudrais
me
sentir
loin
d'ici
I
would
like
to
feel
far
from
here
Fuir
la
vie
de
chaque
jour
Flee
the
humdrum
of
life
Et
peut-être
en
m'évadant
ainsi
And
perhaps
by
escaping
in
this
way
Y
trouverais-je
de
l'amour
I
shall
find
love
Les
bourgeons
des
marronniers
de
mon
enfance
The
chestnut
trees
of
my
childhood
bloom
La
jacinthe,
l'aubépine
et
les
lilas
blancs
Hyacinth,
hawthorn,
and
white
lilac
En
vain
me
chantent
leur
romance
In
vain,
they
sing
their
song
Douterais-tu
du
printemps
Would
you
have
any
doubts
about
springtime
Tout
est
si
joyeux
Everything
is
so
joyful
Pourtant
je
suis
si
malheureuse
Yet
I
am
so
unhappy
D'où
me
vient
tout
ce
tourment
Where
does
this
torment
come
from
Ô
mon
ami,
c'est
le
printemps
Oh
my
darling,
it's
springtime
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hammerstein Oscar 2nd, Rodgers Richard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.