Stacey Kent feat. Andrew De Jong Cleyndert, Colin Oxley, David Newton, Jim Tomlinson & Steve Brown - I'm Old Fashioned - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stacey Kent feat. Andrew De Jong Cleyndert, Colin Oxley, David Newton, Jim Tomlinson & Steve Brown - I'm Old Fashioned




I'm Old Fashioned
Я старомодна
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
Шаг, камень, путь, что вьётся,
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
Остаток корня, немного одинокий,
C'est un éclat de verre, c'est la vie, le soleil
Осколок стекла, это жизнь, это солнце,
C'est la mort, le sommeil, c'est un piège entrouvert
Это смерть, это сон, это приоткрытая ловушка.
Un arbre millénaire, un nœud dans le bois
Тысячелетнее дерево, сучок в древесине,
C'est un chien qui aboie, c'est un oiseau dans l'air
Это лай собаки, это птица в воздухе,
C'est un tronc qui pourrit, c'est la neige qui fond
Это гниющий ствол, это тающий снег,
Le mystère profond, la promesse de vie
Глубокая тайна, обещание жизни.
C'est le souffle du vent au sommet des collines
Это дуновение ветра на вершинах холмов,
C'est une vieille ruine, le vide, le néant
Это старая руина, пустота, ничто,
C'est la pie qui jacasse, c'est l'averse qui verse
Это стрекочущая сорока, это льющийся ливень,
Des torrents d'allégresse, ce sont les eaux de Mars
Потоки радости, это мартовские воды.
C'est le pied qui avance à pas sûr, à pas lent
Это нога, что ступает уверенно, медленно,
C'est la main qui se tend, c'est la pierre qu'on lance
Это протянутая рука, это брошенный камень,
C'est un trou dans la terre, un chemin qui chemine
Это дыра в земле, путь, что вьётся,
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
Остаток корня, немного одинокий.
C'est un oiseau dans l'air, un oiseau qui se pose
Это птица в воздухе, птица, что садится,
Le jardin qu'on arrose, une source d'eau claire
Сад, который поливают, источник чистой воды,
Une écharde, un clou, c'est la fièvre qui monte
Заноза, гвоздь, это поднимающаяся температура,
C'est un compte à bon compte, c'est un peu rien du tout
Это недорогой счёт, это почти ничего.
Un poisson, un geste, c'est comme du vif argent
Рыба, жест, это как ртуть,
C'est tout ce qu'on attend, c'est tout ce qui nous reste
Это всё, чего мы ждем, это всё, что нам осталось,
C'est du bois, c'est un jour le bout du quai
Это дерево, это когда-нибудь край причала,
Un alcool trafiqué, le chemin le plus court
Контрабандный алкоголь, самый короткий путь.
C'est le cri d'un hibou, un corps ensommeillé
Это крик совы, спящее тело,
La voiture rouillée, c'est la boue, c'est la boue
Ржавая машина, это грязь, это грязь,
Un pas, un pont, un crapaud qui croasse
Шаг, мост, квакающая жаба,
C'est un chaland qui passe, c'est un bel horizon
Это проходящая баржа, это прекрасный горизонт,
C'est la saison des pluies, c'est la fonte des glaces
Это сезон дождей, это таяние льдов,
Ce sont les eaux de Mars, la promesse de vie
Это мартовские воды, обещание жизни.
Une pierre, un bâton, c'est Joseph et c'est Jacques
Камень, палка, это Иосиф и это Иаков,
Un serpent qui attaque, une entaille au talon
Змея, которая атакует, порез на пятке,
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
Шаг, камень, путь, что вьётся,
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
Остаток корня, немного одинокий.
C'est l'hiver qui s'efface, la fin d'une saison
Это зима, которая исчезает, конец сезона,
C'est la neige qui fond, ce sont les eaux de Mars
Это тающий снег, это мартовские воды,
La promesse de vie, le mystère profond
Обещание жизни, глубокая тайна,
Ce sont les eaux de Mars dans ton cœur tout au fond
Это мартовские воды в глубине твоего сердца.
Un pas, une " ... pedra é o fim do caminho
Шаг, "... pedra é o fim do caminho
E um resto de toco, é um pouco sozinho ... "
E um resto de toco, é um pouco sozinho ... "
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
Шаг, камень, путь, что вьётся,
Un reste de racine, c'est un peu solitaire...
Остаток корня, немного одинокий...





Writer(s): Johnny Mercer, Jerome Kern


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.