Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Go Away
Wenn du gehst
If
you
go
away
on
this
summer
day
Wenn
du
an
diesem
Sommertag
gehst
Then
you
might
as
well
take
the
sun
away
Dann
nimmst
du
am
besten
gleich
die
Sonne
mit
All
the
birds
that
flew
in
the
summer
sky
Alle
Vögel,
die
durch
den
Sommerhimmel
flogen
When
our
love
was
new
and
our
hearts
were
high
Als
unsere
Liebe
neu
und
unsere
Herzen
voller
Hoffnung
waren
When
the
days
were
young
and
the
nights
were
long
Als
die
Tage
jung
und
die
Nächte
endlos
waren
And
the
moon
stood
still
for
the
night
birds'
song
Und
der
Mond
stillstand
für
den
Gesang
der
Nachtvögel
If
you
go
away
Wenn
du
gehst
If
you
go
away
Wenn
du
gehst
If
you
go
away
Wenn
du
gehst
But
if
you
stay
I'll
make
your
day
Doch
wenn
du
bleibst,
mach
ich
deinen
Tag
Like
no
day
has
been
or
will
be
again
Wie
kein
Tag
zuvor
und
keiner
mehr
sein
wird
We'll
sail
on
the
sun,
we'll
ride
on
the
rain
Wir
segeln
auf
der
Sonne,
reiten
auf
dem
Regen
We'll
talk
to
the
trees
and
worship
the
wind
Wir
reden
mit
den
Bäumen,
beten
den
Wind
an
And
if
you
go,
I'll
understand
Und
wenn
du
gehst,
versteh
ich
es
Leave
me
just
enough
love
to
fill
up
my
hand
Lass
mir
nur
genug
Liebe,
um
meine
Hand
zu
füllen
If
you
go
away
Wenn
du
gehst
If
you
go
away
Wenn
du
gehst
If
you
go
away
Wenn
du
gehst
If
you
go
away
Wenn
du
gehst
As
I
know
you
will
Wie
ich
weiß,
dass
du
wirst
gehen
You
must
tell
the
world
to
stop
turning
'til
you
return
again
Sag
der
Welt,
sie
soll
sich
drehn
lassen
bis
du
zurückkehrst
If
you
ever
do
Falls
du
das
je
tust
For
what
good
is
love
without
loving
you?
Denn
was
ist
Liebe,
ohne
dich
zu
lieben?
Can
I
tell
you
now
as
you
turn
to
go?
Darf
ich
dir
jetzt
sagen,
wenn
du
dich
zum
Gehen
wendest?
I'll
be
dying
slowly
'til
the
next
hello
Ich
sterbe
langsam
bis
zum
nächsten
Hallo
If
you
go
away
Wenn
du
gehst
If
you
go
away
Wenn
du
gehst
If
you
go
away
Wenn
du
gehst
But
if
you
stay
I'll
make
your
night
Doch
wenn
du
bleibst,
mach
ich
deine
Nacht
Like
no
night
has
been
or
will
be
again
Wie
keine
Nacht
zuvor
und
keine
mehr
sein
wird
I'll
sail
on
your
smile,
I'll
ride
on
your
dirge
Ich
segle
auf
deinem
Lächeln,
reite
deiner
Klage
I'll
talk
to
your
eyes
that
I
love
so
much
Ich
spreche
mit
den
Augen,
die
ich
so
sehr
liebe
And
if
you
go,
I
won't
cry
Und
wenn
du
gehst,
werd
ich
nicht
weinen
For
the
"good"
is
gone
from
the
word
"goodbye"
Denn
das
"Wohl"
ist
fort
aus
dem
Wort
"Lebewohl"
If
you
go
away
Wenn
du
gehst
If
you
go
away
Wenn
du
gehst
If
you
go
away
Wenn
du
gehst
If
you
go
away
Wenn
du
gehst
As
I
know
you
must
Wie
ich
weiß,
dass
du
musst
There'll
be
nothing
left
in
this
world
to
trust
Wird
nichts
mehr
auf
der
Welt
vertrauenswürdig
sein
Just
an
empty
room
Nur
ein
leeres
Zimmer
Full
of
empty
space
Voller
leerem
Raum
Like
the
empty
look
I
see
on
your
face
Wie
der
leere
Blick
auf
deinem
Gesicht
I'd
have
been
a
shadow
of
your
shadow
Ich
wär
ein
Schatten
deines
Schattens
geworden
If
you
might
have
kept
me
by
your
side
Hättest
du
mich
nur
bei
dir
behalten
If
you
go
away
Wenn
du
gehst
If
you
go
away
Wenn
du
gehst
If
you
go
away
Wenn
du
gehst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Romain Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.