Paroles et traduction Stacey Kent - Le mal de vivre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le mal de vivre
Тоска по жизни
Ça
ne
prévient
pas
quand
ça
arrive,
ça
vient
de
loin
Оно
не
предупреждает,
когда
приходит,
оно
издалека
Ça
s'est
promené
de
rive
en
rive,
la
gueule
en
coin
Оно
бродило
от
берега
к
берегу,
с
кривой
усмешкой
Et
puis
un
matin,
au
réveil,
c'est
presque
rien
И
однажды
утром,
проснувшись,
это
почти
ничто
Mais
c'est
là,
ça
vous
ensommeillé
au
creux
des
reins
Но
оно
здесь,
оно
усыпляет
тебя
в
пояснице
Le
mal
de
vivre,
le
mal
de
vivre
Тоска
по
жизни,
тоска
по
жизни
Qu'il
faut
bien
vivre,
vaille
que
vivre
Которую
нужно
прожить,
стоит
того,
чтобы
жить
On
peut
le
mettre
en
bandoulière
ou
comme
un
bijou
à
la
main
Можно
носить
её
через
плечо
или
как
драгоценность
в
руке
Comme
une
fleur
en
boutonnière
ou
juste
à
la
pointe
du
sein
Как
цветок
в
петлице
или
прямо
на
кончике
груди
Ce
n'est
pas
forcément
la
misère,
c'est
pas
Valmy,
c'est
pas
Verdun
Это
не
обязательно
нищета,
это
не
Вальми,
это
не
Верден
Mais
c'est
des
larmes
aux
paupières
au
jour
qui
meurt
Но
это
слёзы
на
веках
в
умирающем
дне
Au
jour
qui
vient
В
наступающем
дне
Le
mal
de
vivre,
le
mal
de
vivre
Тоска
по
жизни,
тоска
по
жизни
Qu'il
faut
bien
vivre,
vaille
que
vivre
Которую
нужно
прожить,
стоит
того,
чтобы
жить
Qu'on
soit
de
Rome
ou
d'Amérique,
qu'on
soit
de
Londres
ou
de
Pékin
Будь
ты
из
Рима
или
Америки,
будь
ты
из
Лондона
или
Пекина
Qu'on
soit
d'Égypte
ou
bien
d'Afrique,
de
la
porte
Saint-Martin
Будь
ты
из
Египта
или
Африки,
с
улицы
Сен-Мартен
On
fait
tous
la
même
prière,
on
fait
tous
le
même
ch'min.
Мы
все
возносим
одну
и
ту
же
молитву,
мы
все
идём
одним
и
тем
же
путём.
Qu'il
est
long
lorsqu'il
faut
le
faire
avec
son
mal
au
creux
des
reins
Каким
же
долгим
он
кажется,
когда
приходится
идти
по
нему
с
этой
болью
в
пояснице
Ils
ont
beau
vouloir
nous
comprendre
Пусть
они
хотят
нас
понять
Ceux
qui
nous
viennent
les
mains
nues
Те,
кто
приходят
к
нам
с
пустыми
руками
Nous
ne
voulons
plus
les
entendre,
on
ne
peut
pas,
on
n'en
peut
plus
Мы
больше
не
хотим
их
слушать,
мы
не
можем,
мы
больше
не
можем
Et
tous
seuls
dans
le
silence
d'une
nuit
qui
n'en
finit
plus
И
совсем
одни
в
тишине
бесконечной
ночи
Voilà
que
soudain
on
y
pense
à
ceux
qui
en
sont
pas
revenus
Мы
вдруг
вспоминаем
о
тех,
кто
не
вернулся
Du
mal
de
vivre,
leur
mal
de
vivre
От
тоски
по
жизни,
от
их
тоски
по
жизни
Qu'il
faut
bien
vivre,
vaille
que
vivre
Которую
нужно
прожить,
стоит
того,
чтобы
жить
Et
sans
prévenir,
ça
arrive,
ça
vient
de
loin
И
без
предупреждения,
оно
приходит,
оно
издалека
Ça
s'est
promené
de
rive
en
rive,
le
rire
en
coin
Оно
бродило
от
берега
к
берегу,
с
улыбкой
в
уголках
губ
Et
puis
un
matin,
au
réveil,
c'est
presque
rien
И
однажды
утром,
проснувшись,
это
почти
ничто
Mais
c'est
là,
ça
vous
émerveille,
au
creux
des
reins
Но
оно
здесь,
оно
восхищает
тебя,
в
пояснице
La
joie
de
vivre,
la
joie
de
vivre
Радость
жизни,
радость
жизни
Faut
bien
vivre,
ta
joie
de
vivre
Нужно
жить,
твоя
радость
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monique Serf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.