Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer
journeys
to
Niag'ra
Sommerreisen
nach
Niag'ra
And
to
other
places
Und
zu
anderen
Orten
Aggravate
all
our
cares.
Verschlimmern
alle
Sorgen.
We'll
save
our
fares.
Wir
sparen
unsere
Fahrkarten.
I've
a
cozy
little
flat
Ich
hab'
ein
gemütliches
kleines
Appartement
In
what
is
known
as
old
Manhattan.
In
dem,
was
als
altes
Manhattan
bekannt
ist.
We'll
settle
down
Wir
lassen
uns
nieder
Right
here
in
town.
Genau
hier
in
der
Stadt.
We'll
have
Manhattan,
Wir
haben
Manhattan,
The
Bronx
and
Staten
Island
too.
Die
Bronx
und
Staten
Island
auch.
It's
lovely
going
through
the
zoo.
Es
ist
schön,
durch
den
Zoo
zu
schlendern.
It's
very
fancy
on
old
Delancey
Street,
you
know.
Es
ist
sehr
vornehm
in
der
alten
Delancey
Street,
weißt
du.
The
subway
charms
us
so
Die
U-Bahn
bezaubert
uns
so,
As
balmy
breezes
blow
to
and
fro.
Wenn
sanfte
Brisen
hin
und
her
wehen.
And
tell
me
what
street
Und
sag
mir,
welche
Straße
Compares
with
Mott
Street
in
July?
Kann
sich
mit
der
Mott
Street
im
Juli
messen?
Sweet
pushcarts
gently
gliding
by.
Süße
Verkaufswagen
gleiten
sanft
vorbei.
The
great
big
city's
a
wondrous
toy
Die
große
Stadt
ist
ein
wundersames
Spielzeug,
Just
made
for
a
girl
and
boy.
Gemacht
für
ein
Mädchen
und
einen
Jungen.
We'll
turn
Manhattan
Wir
verwandeln
Manhattan
Into
an
isle
of
joy.
In
eine
Insel
der
Freude.
We'll
go
to
Yonkers
Wir
gehen
nach
Yonkers,
Where
true
love
conquers
Wo
wahre
Liebe
siegt
In
the
wilds.
In
der
Wildnis.
And
starve
together,
dear,
Und
hungern
zusammen,
mein
Schatz,
We'll
bathe
at
Brighton
Wir
baden
in
Brighton,
The
fish
you'll
frighten
Die
Fische
erschreckst
du,
When
you're
in.
Wenn
du
drin
bist.
Your
bathing
suit
so
thin
Dein
Badeanzug
so
dünn
Will
make
the
shellfish
grin
Lässt
die
Muscheln
grinsen,
Fin
to
fin.
Flosse
an
Flosse.
A
short
vacation
Ein
kurzer
Urlaub
On
Inspiration
Point
Auf
Inspiration
Point
We'll
spend,
Verbringen
wir,
And
in
the
station
house
we'll
end,
Und
im
Wachlokal
enden
wir,
But
Civic
Virtue
cannot
destroy
Doch
Bürgertugend
kann
nicht
zerstören
The
dreams
of
a
girl
and
boy.
Die
Träume
eines
Mädchens
und
eines
Jungen.
We'll
turn
Manhattan
Wir
verwandeln
Manhattan
Into
an
isle
of
joy!
In
eine
Insel
der
Freude!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.