Paroles et traduction Stacey Kent - O Comboio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
lá
vem
o
meu
comboio
Вот
и
мой
поезд
подходит,
Já
lá
vai
o
rio
dolente
Вот
и
река
печали
уходит.
Deixa-me
ir,
oh
céu
risonho
Позволь
мне
уехать,
о
небо
ясное,
Contar
tudo
a
toda
a
gente
Рассказать
обо
всем
всему
миру.
Eu
não
sei
se
és
um
sonho
Не
знаю,
сон
ли
ты,
Eu
não
sei
se
és
uma
prece
Не
знаю,
молитва
ли
ты.
Sei
que
vens
no
teu
caminho
Знаю,
что
ты
идешь
своим
путем,
Procurar
quem
não
te
esquece
Искать
ту,
что
тебя
не
забывает.
Acordei
com
o
teu
beijo
Я
проснулась
с
твоим
поцелуем,
E
sonhei
com
o
teu
regresso
И
мечтала
о
твоем
возвращении.
Acordaste
o
meu
desejo
Ты
пробудил
мое
желание,
Adormecer
é
o
que
eu
peço
Уснуть
– вот
о
чем
я
прошу.
Eu
sou
filha
destes
campos
Я
дочь
этих
полей,
Filha
dos
campos
de
flores
Дочь
цветущих
полей.
Quando
eu
sair
da
minha
aldeia
Когда
я
покину
свою
деревню,
Vou
levar
comigo
as
dores
Я
заберу
с
собой
свою
боль.
Acordei
com
o
teu
beijo
Я
проснулась
с
твоим
поцелуем,
E
sonhei
com
o
teu
regresso
И
мечтала
о
твоем
возвращении.
Acordaste
o
meu
desejo
Ты
пробудил
мое
желание,
Adormecer
é
o
que
eu
peço
Уснуть
– вот
о
чем
я
прошу.
Já
lá
vem
o
meu
comboio
Вот
и
мой
поезд
подходит,
O
meu
comboio,
a
apitar
Мой
поезд,
свистит
он.
Alguns
dizem
que
chegaste
Некоторые
говорят,
что
ты
приехал,
Outros
que
hás
de
chegar
Другие,
что
ты
еще
приедешь.
Eu
sou
filha
desta
terra
Я
дочь
этой
земли,
E
afilhada
deste
mar
И
крестница
этого
моря.
Um
dia
hei
de
ir-me
embora
Однажды
я
уйду,
Pra
estar
sempre
a
regressar
Чтобы
всегда
возвращаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomlinson James William, Ladeira Antonio Jose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.