Paroles et traduction Stacey Kent - Postcard Lovers
Lately
I've
become
such
a
postcard
lover
В
последнее
время
я
стал
таким
любителем
открыток.
Especially
of
the
ones
I
get
from
you
Особенно
те,
что
я
получаю
от
тебя.
And
if,
these
days,
they
don't
come
quite
so
often
И
если
в
наши
дни
они
приходят
не
так
уж
часто
...
They
charm
me
more
than
ever
when
they
do
Они
очаровывают
меня
больше,
чем
когда-либо.
I
picture
you
beside
a
sunny
harbour
Я
представляю
тебя
рядом
с
солнечной
гаванью.
Waiting
for
a
boat
to
come
to
shore
Жду,
когда
лодка
подойдет
к
берегу.
Your
finger
lingering
on
a
postcard
spinner
Твой
палец
задерживается
на
прядильщике
открыток.
In
the
doorway
of
a
tacky
tourist
store
В
дверях
дешевого
туристического
магазина.
Or
whiling
away
those
warm
enchanted
evenings
Или
коротать
те
теплые
волшебные
вечера
Writing
in
the
corner
of
some
café
Пишу
в
углу
какого-то
кафе.
Those
careless
collections
of
words
and
feelings
Эти
небрежные
коллекции
слов
и
чувств.
You
happened
to
feel
like
sending
me
that
day
Так
случилось,
что
тебе
захотелось
послать
меня
в
тот
день.
I
save
every
card,
although
it
gets
hard
Я
сохраняю
каждую
карту,
хотя
это
становится
трудно.
To
keep
some
order
amongst
those
random
souvenirs
Чтобы
сохранить
хоть
какой-то
порядок
среди
этих
случайных
сувениров.
It
amazes
me
some,
the
way
we've
become
Меня
поражает
то,
какими
мы
стали.
Such
postcard
lovers,
divided
by
the
oceans
Такие
влюбленные
с
открыток,
разделенные
океанами
Have
you
found
yourself
some
wonderful
companion
Ты
нашел
себе
замечательного
спутника?
And
all
the
happiness
that
heaven
allows
И
все
счастье,
которое
даруют
небеса.
Or
are
you
homesick
for
that
grey
and
drizzly
nation
Или
ты
тоскуешь
по
этой
серой
и
промозглой
стране
As
you
walk
home
amidst
the
evening
crowds
Когда
ты
идешь
домой
среди
вечерней
толпы
The
postcards
I
send
to
you
from
my
own
travels
Открытки,
которые
я
посылаю
тебе
из
своих
путешествий.
Can
hardly
match
the
ones
you
send
to
me
С
трудом
могу
сравниться
с
теми,
что
ты
мне
посылаешь.
But
at
least
I
give
you
news
of
what
I'm
doing
Но,
по
крайней
мере,
я
сообщаю
тебе
о
том,
что
я
делаю.
And
open
my
heart
to
you
occasionally
И
время
от
времени
открываю
тебе
свое
сердце.
Looking
back
on
all
the
cards
you've
written
Оглядываясь
назад
на
все
карты,
которые
ты
написал.
From
every
far-flung
corner
beneath
the
sun
Из
каждого
отдаленного
уголка
под
солнцем.
They
say
so
little
of
the
life
you're
really
leading
Они
так
мало
говорят
о
жизни,
которую
ты
ведешь
на
самом
деле.
So
little
of
the
person
you've
become
Так
мало
от
человека,
которым
ты
стал.
But
they
still
bear
the
traces
of
all
the
special
places
Но
они
все
еще
несут
на
себе
следы
всех
особых
мест.
We've
kept
deep
within
our
hopes
and
in
our
fears
Мы
хранили
глубоко
внутри
наши
надежды
и
наши
страхи.
It
amazes
me
some,
the
way
we've
become
Меня
поражает
то,
какими
мы
стали.
Such
postcard
lovers,
divided
by
the
oceans
Такие
влюбленные
с
открыток,
разделенные
океанами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ishiguro Kazuo, Tomlinson James William
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.