Stacey Kent - Sait-on jamais ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stacey Kent - Sait-on jamais ?




J'avais imaginé qu'une allée
Я представлял себе, что переулок
Suffirait pour te rencontrer
Этого было бы достаточно, чтобы встретиться с тобой
Une allée, ça suffit
Достаточно одного прохода.
On laisserait sous la pluie
Мы бы оставили под дождем
S'emmêler nos parapluies
Запутать наши зонтики
Sait-on jamais
Кто знает
Une allée, c'est étroit
Проход узкий.
L'hiver il y fait froid
Зимой там холодно
Et s'il n'y passe jamais personne
И если там никогда никого не будет
Pourtant chaque pas résonne
Но каждый шаг резонирует
Il n'y a que les aventuriers
Есть только искатели приключений
Qui osent l'emprunter
Кто осмелится его одолжить
Sait-on jamais
Кто знает
Sait-on jamais
Кто знает
Alors, nous serions de ceux-là
Тогда мы были бы из тех
De ceux qui bravent le froid
Из тех, кто выдерживает холод
Quand on n'a plus personne
Когда у нас никого не осталось
On s'assure que le cœur raisonne
Мы следим за тем, чтобы сердце рассуждало
Il n'y a que les chercheurs d'or
Есть только золотоискатели
Pour espérer encore
Чтобы еще надеяться
Sait-on jamais
Кто знает
Sait-on jamais
Кто знает
Sait-on jamais
Кто знает
Sait-on jamais
Кто знает
Et je fais le pari
И я делаю ставку
Une allée, ça suffit
Достаточно одного прохода.
Pas besoin de trottoir
Нет необходимости в тротуаре
D'avenue, de boulevard
Д'Авеню, де бульвар
N'as-tu jamais songé
Ты никогда не задумывался
Qu'on pourrait s'y manquer
Что мы можем скучать по этому
Sait-on jamais
Кто знает
Sait-on jamais
Кто знает
Sait-on jamais
Кто знает
Sait-on jamais
Кто знает





Writer(s): Jim Tomlinson, Camille Delfour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.