Stacey Kent - The Changing Lights - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stacey Kent - The Changing Lights




The Changing Lights
Меняющиеся огни
Were we leaving Rio
Мы уезжали из Рио?
Or were we in New York?
Или были в Нью-Йорке?
I remember bossa nova on the breeze
Я помню босса-нову на ветру
We were in the back seat
Мы были на заднем сиденье
Of a cab we couldn't afford
Такси, которое мы не могли себе позволить
You were holding my old rucksack on your knees You leaned towards your window
Ты держал мой старый рюкзак на коленях. Ты наклонился к окну,
To see the traffic up ahead
Чтобы посмотреть на движение впереди
"These commuters here," you said
"Эти пассажиры здесь", - сказал ты,
"Could be the walking dead."
"Могли бы быть ходячими мертвецами".
And we vowed to guard our dreams
И мы поклялись беречь наши мечты
From all the storms that lay ahead
От всех бурь, что ждут впереди
From the winds of fear and age and compromise And we laughed about the hopelessness
От ветров страха, возраста и компромиссов. И мы смеялись над безнадежностью
Of so many peoples lives
Жизней столь многих людей,
As we slowly moved towards the changing lights.
Пока мы медленно двигались к меняющимся огням.
It was near Les Invalides
Это было возле Дома Инвалидов
Or perhaps Trafalgar Square
Или, возможно, Трафальгарской площади
It was late at night the city was asleep.
Была поздняя ночь, город спал.
You were clowning in the back seat
Ты дурачился на заднем сиденье
With some friends we'd found somewhere
С какими-то друзьями, которых мы где-то нашли
The kind, back then, we always seemed to meet. There were those in this great world you said
С такими, которых тогда мы, казалось, всегда встречали. В этом огромном мире есть те, сказал ты,
Just fated to go far
Кому суждено далеко пойти
And among the lucky ones
И среди счастливчиков
Were we inside that car.
Были мы в той машине.
And your friends began to sing
И твои друзья начали петь
When You Wish Upon A Star
"Когда ты загадываешь желание на звезду"
And you clapped along like you didn't have a care But once I turned to glance at you
А ты хлопал в ладоши, как будто тебе было все равно. Но однажды я обернулась, чтобы взглянуть на тебя,
As we drove across the square
Когда мы ехали по площади,
And your face looked haunted in the changing lights.
И твое лицо выглядело потерянным в меняющихся огнях.
Was it last September?
Это было в прошлом сентябре?
It was autumn more or less
Это была осень, более или менее
You were waiting to cross some busy boulevard Talking on your phone
Ты ждал, чтобы перейти оживленный бульвар. Разговаривал по телефону,
To your family I guess
Со своей семьей, я полагаю,
Your briefcase tucked up high beneath your arm
Твой портфель зажат высоко под мышкой.
As I approached you turned around
Когда я подошла, ты обернулся
A question in your eye
С вопросом в глазах,
As though I might ignore you
Как будто я могла тебя проигнорировать
And just simply walk on by
И просто пройти мимо.
But we smiled and talked awhile
Но мы улыбнулись и немного поговорили
About each others lives
О жизнях друг друга
And once or twice I caught a wistful note
И один или два раза я уловила нотку грусти.
Then you moved towards the crossing
Потом ты направился к переходу,
As the cars slowed to a halt
Когда машины замедлили ход,
And we waved and parted beneath the changing lights.
И мы помахали друг другу и расстались под меняющимися огнями.





Writer(s): Jim Tomlinson, Kazuo Ishiguro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.