Stacey Kent - They All Laughed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stacey Kent - They All Laughed




The odds were a hundred to one against me
Шансы были сто к одному против меня.
The world thought the heights were too high to climb
Мир считал, что высоты слишком высоки, чтобы на них взобраться.
But people from missouri never incensed me
Но люди из Миссури никогда не сердили меня.
Oh, I wasn't a bit concerned
О, меня это нисколько не волновало.
For from hist'ry I had learned
Ибо из истории я узнал ...
How many, many times the worm had turned
Сколько, сколько раз червь поворачивался?
They all laughed at christopher columbus
Все смеялись над Христофором Колумбом.
When he said the world was round
Когда он сказал, что мир круглый.
They all laughed when edison recorded sound
Все смеялись, когда Эдисон записывал звук.
They all laughed at wilbur and his brother
Все смеялись над Уилбуром и его братом.
When they said that man could fly
Когда они сказали что человек может летать
They told marconi
Они сказали Маркони
Wireless was a phony
Радио было фальшивым.
It's the same old cry
Это все тот же старый крик.
They laughed at me wanting you
Они смеялись надо мной, желая тебя.
Said I was reaching for the moon
Сказал, что я тянусь к Луне.
But oh, you came through
Но, о, ты прошел через это.
Now they'll have to change their tune
Теперь им придется сменить мелодию.
They all said we never could be happy
Все говорили, что мы никогда не будем счастливы.
They laughed at us and how!
Они смеялись над нами, и как!
But ho, ho, ho!
Но хо-хо-хо!
Who's got the last laugh now?
Кто теперь смеется последним?
They all laughed at rockefeller center
Все смеялись над Рокфеллеровским центром.
Now they're fighting to get in
Теперь они борются, чтобы попасть внутрь.
They all laughed at whitney and his cotton gin
Все смеялись над Уитни и его хлопковым джином.
They all laughed at fulton and his steamboat
Все смеялись над Фултоном и его пароходом.
Hershey and his chocolate bar
Херши и его шоколадный батончик
Ford and his lizzie
Форд и его Лиззи
Kept the laughers busy
Насмешники были заняты.
That's how people are
Таковы люди.
They laughed at me wanting you
Они смеялись надо мной, желая тебя.
Said it would be, hello, goodbye.
Сказал, что будет: "Привет, прощай".
But oh, you came through
Но, о, ты прошел через это.
Now they're eating humble pie
Теперь они едят скромный пирог.
They all said we'd never get together
Все говорили, что мы никогда не будем вместе.
Darling, let's take a bow
Дорогая, давай Поклонимся.
For ho, ho, ho!
Хо-хо-хо!
Who's got the last laugh?
Кто смеется последним?
Hee, hee, hee!
Хи-хи-хи!
Let's at the past laugh
Давайте над прошлым посмеемся
Ha, ha, ha!
Ха-ха-ха!
Who's got the last laugh now?
Кто теперь смеется последним?





Writer(s): Gershwin George, Gershwin Ira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.