Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
evening,
when
the
kettle's
on
for
tea
Am
Abend,
wenn
der
Kessel
für
den
Tee
aufgesetzt
ist
An
old
familiar
feeling
settles
over
me
Überkommt
mich
ein
altvertrautes
Gefühl
And
it's
your
face
I
see
Und
es
ist
dein
Gesicht,
das
ich
sehe
And
I
believe
that
you
are
there
Und
ich
glaube,
dass
du
da
bist
In
a
garden,
when
I
stop
to
touch
a
rose
In
einem
Garten,
wenn
ich
anhalte,
um
eine
Rose
zu
berühren
And
feel
the
petals
soft
and
sweet
against
my
nose
Und
die
Blütenblätter
sanft
und
süß
an
meiner
Nase
spüre
I
smile
and
I
suppose
that
somehow
maybe
you
are
there
Lächle
ich
und
vermute,
dass
du
vielleicht
irgendwie
da
bist
When
I'm
dreaming
Wenn
ich
träume
And
I
find
myself
awake
Und
ich
mich
wach
wiederfinde
Without
a
warning
Ohne
Vorwarnung
And
I
rub
my
eyes
Und
ich
reibe
mir
die
Augen
And
fantasize
Und
fantasiere
And
all
at
once
I
realize
Und
auf
einmal
erkenne
ich
It's
morning
Es
ist
Morgen
And
my
fantasy
is
fading
Und
meine
Fantasie
verblasst
Like
a
distant
star
at
dawn
Wie
ein
ferner
Stern
im
Morgengrauen
My
dearest
dream
is
gone
Mein
liebster
Traum
ist
fort
I
often
think
Ich
denke
oft
There's
just
one
thing
to
do
Gibt
es
nur
eines
zu
tun
Pretend
the
dream
is
true
So
tun,
als
ob
der
Traum
wahr
wäre
And
tell
myself
that
you
are
there
Und
mir
sagen,
dass
du
da
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Mandel, David Frishberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.