Paroles et traduction Stacey Kent - You've Got a Friend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've Got a Friend
У тебя есть друг
When
you're
down
and
troubled
Когда
ты
подавлен
и
обеспокоен,
And
you
need
a
helping
hand
И
тебе
нужна
рука
помощи,
And
nothing
oh
nothing
is
going
right
И
ничего,
о,
ничего
не
идёт
правильно,
Close
your
eyes
and
think
of
me
Закрой
глаза
и
подумай
обо
мне,
Soon
I
will
be
there
Скоро
я
буду
рядом,
To
brighten
up
even
your
darkest
night
Чтобы
озарить
даже
твою
самую
темную
ночь.
You
just
call
out
my
name
Просто
позови
меня
по
имени,
And
you
know
wherever
I
am
И
ты
знаешь,
где
бы
я
ни
была,
I'll
come
running
Я
прибегу,
To
see
you
again
Чтобы
увидеть
тебя
снова.
Winter,
spring,
summer,
or
fall
Зимой,
весной,
летом
или
осенью,
All
you
got
to
do
is
call
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвать,
And
I'll
be
there,
yes
I
will
И
я
буду
рядом,
да,
я
буду.
You've
got
a
friend
У
тебя
есть
друг.
If
the
sky,
above
you
Если
небо
над
тобой
Should
turn
dark
and
full
of
clouds
Станет
темным
и
полным
туч,
And
that
old
north
wind
should
begin
to
blow
И
этот
старый
северный
ветер
начнет
дуть,
Keep
your
head
together
Не
падай
духом
And
call
my
name
out
loud
И
позови
меня
громко,
Soon,
you'll
hear
me
knocking
upon
your
door
Скоро
ты
услышишь
мой
стук
в
твою
дверь.
You
just
call
out
my
name
Просто
позови
меня
по
имени,
And
you
know
wherever
I
am
И
ты
знаешь,
где
бы
я
ни
была,
I'll
come
running
Я
прибегу,
To
see
you
again
Чтобы
увидеть
тебя
снова.
Winter,
spring,
summer,
or
fall
Зимой,
весной,
летом
или
осенью,
All
you
have
got
to
do
is
call
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвать,
And
I'll
be
there,
yes,
I
will
И
я
буду
рядом,
да,
я
буду.
Ain't
it
good
to
know
that
you've
got
a
friend
Разве
не
здорово
знать,
что
у
тебя
есть
друг?
When
people
can
be
so
cold
Когда
люди
могут
быть
такими
холодными,
They'll
hurt
you,
and
desert
you
Они
ранят
тебя
и
бросят
тебя,
Well
they'll
take
your
soul
if
you
let
them
Они
заберут
твою
душу,
если
ты
им
позволишь.
Oh
but
don't
you
let
them
О,
но
не
позволяй
им.
Call
out
my
name
Позови
меня
по
имени,
And
you
know
wherever
I
am
И
ты
знаешь,
где
бы
я
ни
была,
I'll
come
running
Я
прибегу,
To
see
you
again
Чтобы
увидеть
тебя
снова.
Winter,
spring,
summer,
or
fall
Зимой,
весной,
летом
или
осенью,
All
you
got
to
do
is
call
and
I'll
be
there,
yes,
I
will
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвать,
и
я
буду
рядом,
да,
я
буду.
You've
got
a
friend
У
тебя
есть
друг.
You've
got
a
friend
У
тебя
есть
друг.
You've
got
a
friend
У
тебя
есть
друг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CAROLE KING
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.