Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behind the Eight Ball
Hinter der schwarzen Kugel
Seven
times
I've
been
cheated
Siebenmal
wurde
ich
betrogen
Out
of
the
life
I'm
destined
to
live
Um
das
Leben,
das
ich
führen
sollte
I
refuse
to
break,
I've
learned
the
hard
way
Ich
weigere
mich
zu
brechen,
lernte
hart
You're
never
but
more
than
you
make
Man
wird
nur
so
viel,
wie
man
auch
macht
In
the
heat
of
the
moment
In
der
Hitze
des
Moments
When
you're
walking
on
thin
ice
Wenn
du
auf
dünnem
Eis
läufst
You
gotta
shoot
to
kill,
it's
never
a
cheap
thrill
Du
musst
tödlich
treffen,
kein
billiger
Thrill
You
can't
afford
to
think
twice
Zweimal
denken
kannst
du
nicht
(Behind
the
eight
ball)
(Hinter
der
schwarzen
Kugel)
(ou
better
make
your
move)
(Du
machst
besser
deinen
Zug)
(Behind
the
eight
ball)
(Hinter
der
schwarzen
Kugel)
(And
you've
got
something
to
prove)
(Und
du
hast
etwas
zu
beweisen)
(Behind
the
eight
ball)
(Hinter
der
schwarzen
Kugel)
(With
only
seconds
to
spare)
(Mit
nur
Sekunden
Zeit)
(Behind
the
eight
ball)
(Hinter
der
schwarzen
Kugel)
(You
know
the
devil
may
care)
(Weißt,
der
Teufel
kümmert's
nicht)
When
I'm
playing
the
odds
Wenn
ich
die
Chancen
spiele
You
know,
I
don't
play
the
fool
Weißt
du,
ich
spiele
nicht
den
Narren
So,
rack
'em
up,
I'm
ready
to
roll
Also
leg
sie
auf,
ich
bin
bereit
I
don't
play
dirty
pool
Ich
spiele
kein
schmutziges
Spiel
In
the
heat
of
the
moment
In
der
Hitze
des
Moments
When
you're
walking
on
thin
ice
Wenn
du
auf
dünnem
Eis
läufst
You
gotta
shoot
to
kill,
it's
never
a
cheap
thrill
Du
musst
tödlich
treffen,
kein
billiger
Thrill
You
can't
afford
to
think
twice
Zweimal
denken
kannst
du
nicht
(Behind
the
eight
ball)
(Hinter
der
schwarzen
Kugel)
(You
better
make
your
move)
(Du
machst
besser
deinen
Zug)
(Behind
the
eight
ball)
(Hinter
der
schwarzen
Kugel)
(And
you've
got
something
to
prove)
(Und
du
hast
etwas
zu
beweisen)
(Behind
the
eight
ball)
(Hinter
der
schwarzen
Kugel)
(With
only
seconds
to
spare)
(Mit
nur
Sekunden
Zeit)
(Behind
the
eight
ball)
(Hinter
der
schwarzen
Kugel)
(You
know
the
devil
may
care)
(Weißt,
der
Teufel
kümmert's
nicht)
Don't
you
wanna
get,
don't
you
wanna
get
crazy?
Willst
du
nicht,
willst
du
nicht
durchdrehen?
Don't
you
wanna
be,
don't
you
wanna
be
free?
Willst
du
nicht,
willst
du
nicht
frei
sein?
Don't
you
wanna
get,
don't
you
wanna
get
crazy?
Willst
du
nicht,
willst
du
nicht
durchdrehen?
Then
you
make
the
most
when
love
fades
away
Dann
nutze
es,
wenn
Liebe
vergeht
(Behind
the
eight
ball)
(Hinter
der
schwarzen
Kugel)
(You
better
make
your
move)
(Du
machst
besser
deinen
Zug)
(Behind
the
eight
ball)
(Hinter
der
schwarzen
Kugel)
(And
you've
got
something
to
prove)
(Und
du
hast
etwas
zu
beweisen)
(Behind
the
eight
ball)
(Hinter
der
schwarzen
Kugel)
(With
only
seconds
to
spare)
(Mit
nur
Sekunden
Zeit)
(Behind
the
eight
ball)
(Hinter
der
schwarzen
Kugel)
(You
know
the
devil
may
care)
(Weißt,
der
Teufel
kümmert's
nicht)
(Behind
the
eight
ball)
(Hinter
der
schwarzen
Kugel)
(Behind
the
eight
ball)
(Hinter
der
schwarzen
Kugel)
(Behind
the
eight
ball)
(Hinter
der
schwarzen
Kugel)
(Behind
the
eight
ball)
(Hinter
der
schwarzen
Kugel)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jon St. James, Shawn Winstian, Stacey Swain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.