Paroles et traduction Stachursky - Za Każdy Dzień, Za Każdy Szept (Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Za Każdy Dzień, Za Każdy Szept (Edit)
За каждый день, за каждый шепот (Edit)
Za
każdy
dzień,
za
każdy
szept,
За
каждый
день,
за
каждый
шепот,
Za
każdą
noc.
За
каждую
ночь.
Za
każdy
dzień,
za
każdy
szept,
Za
każdą
noc.
За
каждый
день,
за
каждый
шепот,
за
каждую
ночь.
Wyglądasz
jak
swój
własny
cień,
Ты
выглядишь
как
собственная
тень,
Przybyło
lat
przez
jeden
dzień,
I
runął
świat,
aż
patrzeć
żal,
Прибавилось
лет
за
один
день,
и
рухнул
мир,
аж
больно
смотреть,
Jak
cię
zdeptał
los.
Как
судьба
тебя
сломала.
Nie
widzisz
nic
i
ręce
drżą,
Ты
ничего
не
видишь,
руки
дрожат,
A
twoja
myśl
za
siódmą
mgłą,
А
мысли
твои
за
семью
замками,
Trafiło
cię,
skończyło
się,
Тебя
настигло,
все
кончено,
Pstryczkiem
prosto
w
nos.I
mów
sobie
o
niej
co
chcesz,
Щелчком
прямо
в
нос.
И
говори
о
ней
что
хочешь,
Ale
skoczył
byś
w
ogień
sam
wiesz.
Но
ты
бы
сам
в
огонь
прыгнул,
знаешь.
Za
każdy
dzień,
za
każdy
szept,
За
каждый
день,
за
каждый
шепот,
Za
każdą
noc.Za
każdy
dzień,
za
każdy
szept,
За
каждую
ночь.
За
каждый
день,
за
каждый
шепот,
Za
każdą
noc.Za
każdy
dzień,
za
każdy
szept,
Za
każdą
noc.
За
каждую
ночь.
За
каждый
день,
за
каждый
шепот,
за
каждую
ночь.
Mówiłeś,
że
to
tylko
żart,
Ты
говорил,
что
это
всего
лишь
шутка,
Że
wszystko
jest
jak
domek
z
kart,
Что
все
как
карточный
домик,
Zabawisz
się
i
znikniesz
gdzieś,
Поиграешь
и
исчезнешь
куда-то,
Kiedy
przyjdzie
chęć.
Когда
захочется.
I
nagle
ciach
i
bardzo
źle,
И
вдруг
бац,
и
все
очень
плохо,
Normalny
szach
z
królową
w
tle,
I
puste
szkło
i
pająk
co,
Обычный
шах
с
королевой
на
заднем
плане,
и
пустой
стакан,
и
паук,
который
Wpadł
we
własną
sieć.
Попал
в
собственную
паутину.
I
mów
sobie
o
niej
co
chcesz,
И
говори
о
ней
что
хочешь,
Ale
skoczył
byś
w
ogień
sam
wiesz.
Но
ты
бы
сам
в
огонь
прыгнул,
знаешь.
Za
każdy
dzień,
za
każdy
szept,
За
каждый
день,
за
каждый
шепот,
Za
każdą
noc.Za
każdy
dzień,
za
każdy
szept,
За
каждую
ночь.
За
каждый
день,
за
каждый
шепот,
Za
każdą
noc.
За
каждую
ночь.
Dni
są
jak
czarne
stada
chmur,
Дни
как
черные
стаи
туч,
Ponure
jak
pomnik
zła.
Мрачные,
как
памятник
зла.
Słońce
zakrywa
gruby
mur,
Солнце
закрывает
толстая
стена,
A
w
środku
coś
pali,
pali,
pali
aż
do
dna.
А
внутри
что-то
жжет,
жжет,
жжет
до
дна.
Za
każdy
szept,
Za
każdą
noc.
За
каждый
шепот,
за
каждую
ночь.
Za
każdy
dzień,
za
każdy
szept,
За
каждый
день,
за
каждый
шепот,
Za
każdą
noc.Za
każdy
dzień,
za
każdy
szept,
За
каждую
ночь.
За
каждый
день,
за
каждый
шепот,
Za
każdą
noc.Za
każdy
dzień,
za
każdy
szept,
Za
każdą
noc.
За
каждую
ночь.
За
каждый
день,
за
каждый
шепот,
за
каждую
ночь.
Za
każdy
dzień,
za
każdy
szept,
Za
każdą
noc.
За
каждый
день,
за
каждый
шепот,
за
каждую
ночь.
Za
każdy
dzień,
za
każdy
szept,
Za
każdą
noc.
За
каждый
день,
за
каждый
шепот,
за
каждую
ночь.
Za
każdy
dzień
За
каждый
день
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Skubikowski Jacek Jerzy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.