Stachursky - Za Każdy Dzień, Za Każdy Szept - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stachursky - Za Każdy Dzień, Za Każdy Szept




Za Każdy Dzień, Za Każdy Szept
For Every Day, for Every Whisper
Za każdy dzień, za każdy szept, za każdą noc
For every day, for every whisper, for every night
Za każdy dzień, za każdy szept, za każdą noc
For every day, for every whisper, for every night
Wyglądasz jak swój własny cień
You look like your own shadow
Przybyło lat przez jeden dzień
Years have passed by one day
I runął świat, patrzeć żal
And the world has crumbled, it's a pity to watch
Jak cię zdeptał los
How fate has trampled on you
Nie widzisz nic i ręce drżą
You see nothing and your hands are shaking
A twoja myśl za siódmą mgłą
And your thought is behind the seventh fog
Trafiło cię, skończyło się
It hit you, it's over
Pstryczkiem prosto w nos
A snap right in the nose
I mów sobie o niej co chcesz
And tell yourself about her what you want
Ale skoczył byś w ogień, sam wiesz
But you would jump into the fire, you know yourself
Za każdy dzień, za każdy szept, za każdą noc
For every day, for every whisper, for every night
Za każdy dzień, za każdy szept, za każdą noc
For every day, for every whisper, for every night
Za każdy dzień, za każdy szept, za każdą noc
For every day, for every whisper, for every night
Mówiłeś, że to tylko żart
You said it was just a joke
Że wszystko jest jak domek z kart
That everything is like a house of cards
Zabawisz się i znikniesz gdzieś
You'll play a game and disappear somewhere
Kiedy przyjdzie chęć
When you feel like it
I nagle ciach, i bardzo źle
And suddenly bam, and very bad
Normalny szach z królową w tle
A normal checkmate with the queen in the background
I puste szkło, i pająk co
And an empty glass, and a spider that
Wpadł we własną sieć
Fell into its own web
I mów sobie o niej co chcesz
And tell yourself about her what you want
Ale skoczył byś w ogień, sam wiesz
But you would jump into the fire, you know yourself
Za każdy dzień, za każdy szept, za każdą noc
For every day, for every whisper, for every night
Za każdy dzień, za każdy szept, za każdą noc
For every day, for every whisper, for every night
Dni jak czarne stada chmur
Days are like black flocks of clouds
Ponure jak pomnik zła
Gloomy like a monument of evil
Słońce zakrywa gruby mur
A thick wall covers the sun
A w środku coś pali, pali, pali do dna
And inside something burns, burns, burns to the bottom
(Za każdy szept, za każdą noc)
(For every whisper, for every night)
Za każdy dzień, za każdy szept, za każdą noc
For every day, for every whisper, for every night
Za każdy dzień, za każdy szept, za każdą noc
For every day, for every whisper, for every night
Za każdy dzień, za każdy szept, za każdą noc
For every day, for every whisper, for every night
Za każdy dzień, za każdy szept, za każdą noc
For every day, for every whisper, for every night
Za każdy dzień, za każdy szept, za każdą noc
For every day, for every whisper, for every night
(Za każdy dzień)
(For every day)





Writer(s): Skubikowski Jacek Jerzy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.