Stacked Like Pancakes - Money Sucks - traduction des paroles en allemand

Money Sucks - Stacked Like Pancakestraduction en allemand




Money Sucks
Geld ist scheiße
Sometimes I wonder what would life be like
Manchmal frage ich mich, wie das Leben wäre,
If I burned all of my money would I see the light?
Wenn ich all mein Geld verbrennen würde, ob ich dann das Licht sehen würde?
Now I know that sounds absurd,
Ich weiß, das klingt absurd,
But just take me word for word, line by line
Aber nimm mich einfach beim Wort, Zeile für Zeile,
One verse at a time
Vers für Vers.
Some people think that since they're born in wealth
Manche Leute denken, weil sie in Reichtum geboren wurden,
That they're entitled to entitle my wealth for themselves
Dass sie berechtigt sind, mein Vermögen für sich zu beanspruchen.
They'll say: we're the underprivileged class
Sie sagen: Wir sind die unterprivilegierte Klasse,
Well, you can kiss my ass, say goodbye
Nun, du kannst mich mal, sag auf Wiedersehen,
I won't even try
Ich werde es nicht einmal versuchen.
Tell me what it's like, living 6-figures for life
Sag mir, wie es ist, ein Leben lang sechsstellig zu verdienen,
With a fancy car, and a fat cigar, and a top-shelf drink every night
Mit einem schicken Auto, einer fetten Zigarre und jeden Abend einem Top-Drink.
Tell me what it's like
Sag mir, wie es ist.
This is the Money Sucks sing-along song
Das ist der "Geld ist scheiße"-Mitsing-Song.
Some people tell me I could be somebody
Manche Leute sagen mir, ich könnte jemand sein,
Nobody told me that you need some money
Niemand hat mir gesagt, dass man dafür Geld braucht.
If I don't have a job then what am I becoming
Wenn ich keinen Job habe, was werde ich dann?
Don't you know I'm only doing music for the money
Weißt du nicht, dass ich Musik nur wegen des Geldes mache?
How come we pay people to misrepresent us?
Warum bezahlen wir Leute dafür, uns falsch zu repräsentieren?
If the children are the future why the fuck are we in debt?
Wenn die Kinder die Zukunft sind, warum zum Teufel sind wir dann verschuldet?
Student loans will make me sweat, and I can't afford my rent
Studienschulden bringen mich ins Schwitzen, und ich kann mir meine Miete nicht leisten,
And somehow I'm supposed to follow dreams
Und irgendwie soll ich meinen Träumen folgen?
Yeah right - go fuck yourself
Ja klar - verpiss dich!
Fuck
Scheiße!
Tell me what it's like, living 6-figures for life
Sag mir, wie es ist, ein Leben lang sechsstellig zu verdienen,
With a fancy car, and a fat cigar, and a top-shelf drink every night
Mit einem schicken Auto, einer fetten Zigarre und jeden Abend einem Top-Drink.
Tell me what it's like
Sag mir, wie es ist.
This is the Money Sucks sing-along song
Das ist der "Geld ist scheiße"-Mitsing-Song.
We're singing shit fuck dammit dammit
Wir singen Scheiße, verdammt, verdammt,
We'll never understand it
Wir werden es nie verstehen.
I keep on catching yellow just before
Ich erwische immer wieder Gelb, kurz vor
The red light, slam the breaks
Der roten Ampel, trete auf die Bremse,
On my life again, it's too late
Meines Lebens, es ist zu spät,
To start over and
Um neu anzufangen, und
A dangerous beginning will inevitably end
Ein gefährlicher Anfang wird unweigerlich enden.
So I'll write a love song
Also schreibe ich ein Liebeslied,
Sharks in the sky felt so wrong
Haie am Himmel fühlten sich so falsch an,
And I'm just a guy with problems
Und ich bin nur ein Typ mit Problemen,
But I need someone to sway with
Aber ich brauche jemanden, mit dem ich mich wiegen kann,
To the rhythm and blues
Zum Rhythmus und Blues.
These brown leather shoes don't match my
Diese braunen Lederschuhe passen nicht zu meiner
Passion for writing new beats
Leidenschaft, neue Beats zu schreiben,
That's why the whole world's laughing at me,
Deshalb lacht mich die ganze Welt aus,
Among other reasons, of course,
Unter anderem natürlich,
But of all the critics, I'm the worst
Aber von allen Kritikern bin ich der Schlimmste.
And I try to live by a single verse
Und ich versuche, nach einem einzigen Vers zu leben,
Rule #32, my friends: remember the little things
Regel Nr. 32, meine Freunde: Erinnert euch an die kleinen Dinge.
I'm a renegade
Ich bin ein Abtrünniger,
And I break my own rules anyway
Und ich breche sowieso meine eigenen Regeln.
I'm on a planetary escapade
Ich bin auf einer planetarischen Eskapade,
To write crappy songs like Pimp for a Day
Um beschissene Songs wie "Zuhälter für einen Tag" zu schreiben.
Still singing shit fuck dammit dammit
Immer noch singend Scheiße, verdammt, verdammt,
I'll never know why
Ich werde nie wissen, warum.
These are odd times to be alive
Das sind seltsame Zeiten, um am Leben zu sein.
We need a suburban superhero
Wir brauchen einen Vorstadt-Superhelden,
But I'm just another zero
Aber ich bin nur eine weitere Null,
Just like the money in my bank
Genau wie das Geld auf meiner Bank,
Cause money sucks and I need a break
Denn Geld ist scheiße, und ich brauche eine Pause.
Tell me what it's like, living 6-figures for life
Sag mir, wie es ist, ein Leben lang sechsstellig zu verdienen,
With a fancy car, and a fat cigar, and a top-shelf drink every night
Mit einem schicken Auto, einer fetten Zigarre und jeden Abend einem Top-Drink.
Tell me what it's like
Sag mir, wie es ist, meine Süße.
This is the Money Sucks sing-along song
Das ist der "Geld ist scheiße"-Mitsing-Song.
This is the Money Sucks sing-along song
Das ist der "Geld ist scheiße"-Mitsing-Song.
This is the Money Sucks sing-along song
Das ist der "Geld ist scheiße"-Mitsing-Song.
This is the Money Sucks sing-along song
Das ist der "Geld ist scheiße"-Mitsing-Song.





Writer(s): Kellen Mckay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.