Paroles et traduction Stacked Like Pancakes - Once Again
Well,
first
of
all
I've
made
it
this
far
Ну,
во-первых,
я
зашёл
так
далеко,
So
what
the
hell
is
the
point?
Так
в
чём
же
смысл?
But
I
know
that
if
I
keep
it
up
Но
я
знаю,
если
я
продолжу
в
том
же
духе,
I'll
end
up
in
the
place
I
was
То
окажусь
там,
где
был.
Before,
I
was
waiting
for
a
miracle
Раньше
я
ждал
чуда,
But
now,
I'm
not
giving
up
Но
теперь
я
не
сдамся.
Once
again,
once
again
I
am
an
amateur
Снова,
снова
я
любитель,
I'm
folding
all
my
cards
and
I
don't
mind
Я
сворачиваю
все
карты,
и
меня
это
не
волнует.
Once
again,
once
again
I
am
an
amateur
Снова,
снова
я
любитель,
Once
again,
I'm
gonna
make
it
mine
Снова
я
добьюсь
своего.
I've
gotta
run
run
run
with
no
direction
Я
должен
бежать,
бежать,
бежать
без
направления,
I'm
gonna
try
to
find
a
new
perception
Я
попытаюсь
найти
новое
понимание
Of
where
I
might
belong
Того,
где
моё
место.
I'm
trying
to
find
the
words
Я
пытаюсь
найти
слова,
To
help
explain
what
I
am
gonna
do
Чтобы
объяснить,
что
я
собираюсь
делать,
But
I
don't
need
your
help
-
Но
мне
не
нужна
твоя
помощь
-
I'm
gonna
do
it
on
my
own
Я
сделаю
это
сам.
Because
the
choice
is
mine
to
make
or
break
Потому
что
выбор
делать
или
ломать
- за
мной,
And
I'm,
I'm
not
a
fucking
fake
– oh
no.
И
я,
я
не
гребаный
притворщик,
о
нет.
Once
again,
once
again
I
am
an
amateur
Снова,
снова
я
любитель,
I'm
folding
all
my
cards
and
I
don't
mind
Я
сворачиваю
все
карты,
и
меня
это
не
волнует.
Once
again,
once
again
I
am
an
amateur
Снова,
снова
я
любитель,
Once
again,
I'm
gonna
make
it
mine
Снова
я
добьюсь
своего.
So
it's
back
to
the
drawing
board
Так
что
вернёмся
к
чертёжной
доске.
I
know
that
this
is
not
the
life
I
chose
Я
знаю,
что
это
не
та
жизнь,
которую
я
выбрал.
Nothing
was
ever
set
in
stone
-
Ничто
не
было
высечено
в
камне
-
I'm
gonna
make
this
world
my
own
Я
сделаю
этот
мир
своим.
They
never
said
it
would
be
easy
Никто
не
говорил,
что
будет
легко.
I
always
knew
that
I'd
be
hanging
by
the
5th
degree
Я
всегда
знал,
что
буду
висеть
на
волоске.
Of
a
scale
so
big
– bigger
than
reality
Масштаб
настолько
велик
- больше,
чем
реальность.
I've
got
no
feelings,
but
the
onions
still
make
me
cry
У
меня
нет
чувств,
но
лук
всё
ещё
заставляет
меня
плакать.
I
ain't
scared,
but
no
one
ever
wants
to
die
Мне
не
страшно,
но
никто
не
хочет
умирать.
If
I
draw
the
line
I'm
gonna
push
it
at
the
same
time
Если
я
проведу
черту,
я
сотру
её
в
то
же
время.
I
go
for
gold
– you're
damn
right
Я
стремлюсь
к
золоту,
ты
чертовски
прав.
I'm
gonna
make
it
mine
Я
добьюсь
своего.
I'm
gonna
make
it
mine
Я
добьюсь
своего.
I'm
gonna
make
it
mine
Я
добьюсь
своего.
I'm
gonna
make
it
mine
Я
добьюсь
своего.
I
said
I've
got
no
feelings
but
the
onions
still
make
me
cry
Я
сказал,
что
у
меня
нет
чувств,
но
лук
всё
ещё
заставляет
меня
плакать.
I
ain't
scared
but
no
one
ever
wants
to
die
Мне
не
страшно,
но
никто
не
хочет
умирать.
If
I
draw
the
line
I'm
gonna
push
it
at
the
same
time
Если
я
проведу
черту,
я
сотру
её
в
то
же
время.
I
go
for
gold
– you're
damn
right
Я
стремлюсь
к
золоту,
ты
чертовски
прав.
I
said
I've
got
no
feelings
but
the
onions
still
make
me
cry
Я
сказал,
что
у
меня
нет
чувств,
но
лук
всё
ещё
заставляет
меня
плакать.
I
ain't
scared
but
no
one
ever
wants
to
die
Мне
не
страшно,
но
никто
не
хочет
умирать.
If
I
draw
the
line
I'm
gonna
push
it
at
the
same
time
Если
я
проведу
черту,
я
сотру
её
в
то
же
время.
I
go
for
gold
– you're
damn
right
Я
стремлюсь
к
золоту,
ты
чертовски
прав.
I'm
gonna
make
it
mine
Я
добьюсь
своего.
Once
again,
once
again
I
am
an
amateur
Снова,
снова
я
любитель,
I'm
folding
all
my
cards
and
I
don't
mind
Я
сворачиваю
все
карты,
и
меня
это
не
волнует.
Once
again,
once
again
I
am
an
amateur
Снова,
снова
я
любитель,
Once
again,
I'm
gonna
make
it
mine
Снова
я
добьюсь
своего.
I'm
gonna
make
it
mine
Я
добьюсь
своего.
I'm
gonna
make
it
(alright)
Я
сделаю
это
(хорошо).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kellen Mckay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.