Paroles et traduction Stacked Like Pancakes - Planetary
GO!
GO!
GO!
GO!
GO!
GO!
Вперед!
Вперед!
Вперед!
Вперед!
Вперед!
Вперед!
GO
GO
GO!
Вперед,
вперед,
вперед!
Everywhere
I
go
I
see
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
вижу
The
person
I'm
supposed
to
be
Того,
кем
я
должен
быть
My
memories
unkept,
Мои
воспоминания
не
сохранены,
They're
floating
on
the
water
beside
me
Они
плывут
по
воде
рядом
со
мной
I'm
just
another
entity
Я
всего
лишь
еще
одна
сущность
Like
chords
without
a
melody
Как
аккорды
без
мелодии
I
can
never
rest,
Я
никогда
не
могу
успокоиться,
My
dreams
and
my
thoughts
are
confiding
Мои
мечты
и
мысли
доверительны
Oh,
I
can
feel
it
cross
my
skin
О,
я
чувствую,
как
это
касается
моей
кожи
Like
a
bow
on
a
violin
Как
смычок
на
скрипке
We
are
planetary,
ordinary,
temporary
Мы
планетарные,
обычные,
временные
And
we
can't
control
our
lives
without
a
soul
И
мы
не
можем
контролировать
наши
жизни
без
души
We
were
never
ready,
never
ready
Мы
никогда
не
были
готовы,
никогда
не
были
готовы
This
is
how
our
story
goes
Так
развивается
наша
история
Oh
oh,
oh
oh,
oh
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о
This
is
how
our
story
goes
Так
развивается
наша
история
Why
do
we
suppress
ourselves
Почему
мы
подавляем
себя
Holding
back
for
someone
else
to
deny
us
Сдерживаясь
ради
кого-то,
кто
отрицает
нас
Come
and
try
me,
Приди
и
испытай
меня,
Come
and
find
me,
yeah
Приди
и
найди
меня,
да
Society
will
question
me,
Общество
будет
спрашивать
меня,
Who
the
hell
am
I
supposed
to
be?
Кем,
черт
возьми,
я
должен
быть?
I
can
show
you,
come
and
try
me
Я
могу
показать
тебе,
приди
и
испытай
меня
Come
and
find
me
Приди
и
найди
меня
Are
you
planetary?
Ты
планетарный?
I
can
feel
it
cross
my
skin
Я
чувствую,
как
это
касается
моей
кожи
Like
a
bow
on
a
violin
Как
смычок
на
скрипке
There's
an
orchestra
of
life
Существует
оркестр
жизни
Playing
songs
we
could
never
write
Играющий
песни,
которые
мы
никогда
не
смогли
бы
написать
Oh,
I
can
feel
it
cross
my
skin
О,
я
чувствую,
как
это
касается
моей
кожи
Like
a
bow
on
a
violin
Как
смычок
на
скрипке
There's
an
orchestra
of
life
Существует
оркестр
жизни
Playing
songs
we
could
never
write
Играющий
песни,
которые
мы
никогда
не
смогли
бы
написать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kellen Mckay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.