Paroles et traduction Stacy Lattisaw feat. Johnny Gill - Come Out Of The Shadows
Calling
on
a
little
shining
star
Взываю
к
маленькой
сияющей
звезде.
To
guide
my
way
Чтобы
указать
мне
путь.
To
grant
my
wish
for
love
Исполнить
мое
желание
любви.
Stop
from
hiding
Перестань
прятаться
Show
me
where
you
are
Покажи
мне,
где
ты.
I′m
reaching
out
to
save
you
from
the
dark
Я
протягиваю
руку,
чтобы
спасти
тебя
от
тьмы.
Been
afraid
of
chances
Я
боялся
шансов.
And
I
always
have
excuses
И
у
меня
всегда
есть
оправдания.
Risk
it
off
romances
Рискни
ради
романтики
But
now
I'm
ready
to
stand
and
ask
for
love
Но
теперь
я
готов
встать
и
просить
любви.
Come
out
of
the
shadows
Выйди
из
тени.
Can′t
you
see
I'm
tired
of
searching
all
alone
Разве
ты
не
видишь
что
я
устал
искать
в
одиночестве
Oh,
oh,
love
О,
о,
Любовь
моя
Come
out
of
the
shadows
Выйди
из
тени.
Reach
out
for
me,
surrender
Протяни
руку
ко
мне,
сдайся.
And
I'll
lead
you
home
safe
in
love
И
я
приведу
тебя
домой
в
целости
и
сохранности
в
любви.
Come
inside
the
corners
of
my
heart
Войди
в
уголки
моего
сердца.
At
once
you
was
lost
В
тот
же
миг
ты
был
потерян.
I
send
you
it
with
tears
Я
посылаю
тебе
его
со
слезами
на
глазах.
I
huddled
up
and
played
a
game
of
pride
Я
съежился
и
стал
играть
в
игру
гордости.
Now
I′m
reaching
out
with
all
I
have
inside
Теперь
я
тянусь
к
тебе
всем,
что
у
меня
есть
внутри.
We
both
need
each
other
Мы
оба
нужны
друг
другу.
We
are
one
in
a
same
Мы-одно
целое.
So
why
don′t
we
discover?
Так
почему
бы
нам
не
узнать?
It's
not
too
late
to
stand
and
hope
for
love
Еще
не
поздно
встать
и
надеяться
на
любовь.
Come
out
of
the
shadows
Выйди
из
тени.
Can′t
you
see
I'm
tired
of
living
all
alone
Разве
ты
не
видишь
что
я
устал
жить
совсем
один
Oh,
oh,
love
О,
о,
Любовь
моя
Come
out
of
the
shadows
Выйди
из
тени.
Reach
out
for
me,
surrender
Протяни
руку
ко
мне,
сдайся.
And
I′ll
lead
you
home
safe
in
love
И
я
приведу
тебя
домой
в
целости
и
сохранности
в
любви.
Seek
love
and
true
love
Ищи
любовь
и
настоящую
любовь.
You'll
find
Ты
найдешь
...
But
we′ll
never
know
if
we
never
break
a
vice
Но
мы
никогда
не
узнаем,
если
никогда
не
сломаем
порок.
And
try
on
love
И
примерь
любовь.
Come
out
of
the
shadows
Выйди
из
тени.
Can't
you
see
I'm
tired
of
searching
all
alone
Разве
ты
не
видишь
что
я
устал
искать
в
полном
одиночестве
Oh,
oh,
love
О,
о,
Любовь
моя
Come
out
of
the
shadows
Выйди
из
тени.
Reach
out
for
me,
surrender
Протяни
руку
ко
мне,
сдайся.
And
I′ll
lead
you
home
safe
in
love
И
я
приведу
тебя
домой
в
целости
и
сохранности
в
любви.
Come
out
of
the
shadows
Выйди
из
тени.
(Come
out,
ohhh)
(Выходи,
о-о-о!)
Can′t
you
see
I'm
tired
of
searching
all
alone
Разве
ты
не
видишь
что
я
устал
искать
в
одиночестве
Oh,
ohh,
love
О,
о,
Любовь
моя
Come
out
of
the
shadows
Выйди
из
тени.
Reach
out
for
me,
surrender
Протяни
руку
ко
мне,
сдайся.
And
I′ll
lead
you
home
И
я
отведу
тебя
домой.
Safe
(hey-hey)
in
(ohhh)
love
(love)
Безопасно
(эй-эй)
в
(ООО)
любви
(любви)
Come
out
(Come
out)
Выходи
(выходи).
Can't
you
see
I′m
tired
of
searching
all
alone
Разве
ты
не
видишь
что
я
устал
искать
в
одиночестве
Oh
(love),
oh
(love)
О
(Любовь),
о
(Любовь)
Love
(Love)
Любовь
(Любовь)
Come
out
of
the
shadows
Выйди
из
тени.
Reach
out
for
me,
surrender
Протяни
руку
ко
мне,
сдайся.
And
I'll
lead
you
home
safe
in
love
И
я
приведу
тебя
домой
в
целости
и
сохранности
в
любви.
Come
out
of
the
shadows
Выйди
из
тени.
(Come
out,
yeah,
see)
(Выходи,
да,
смотри)
Can′t
you
see
I'm
tired
of
Разве
ты
не
видишь,
что
я
устал?
Searching
all
alone
Ищу
в
полном
одиночестве
Come
out
of
the
shadows
Выйди
из
тени.
Reach
out
for
me,
surrender
Протяни
руку
ко
мне,
сдайся.
And
I'll
lead
you
home
И
я
отведу
тебя
домой.
Safe
(ohhh)
Безопасно
(о-о-о)
In
love
(woo)
Влюблен
(ууу)
Come
out
of
the
shadows
Выйди
из
тени.
I′m
tired
of
searching
all
alone
Я
устал
искать
в
одиночестве.
Oh,
oh
love
(lo-o-ove)
О,
о,
Любовь
(Ло-о-Ове)
Come
out
of
the
shadows
Выйди
из
тени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Narada Michael Walden, Preston W Glass
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.