Paroles et traduction Stacy Lattisaw - Attack of the Name Game
Song:
Attack
Of
The
Name
Game
Песня:
Атака
Имени
Игры
Attack
of
the
name
game
Атака
игры
имени
Attack
of
the
name
game
Атака
игры
имени
I
was
walkin'
down
the
street
keepin'
time
with
my
feet
Я
шел
по
улице,
стараясь
не
отставать
от
других.
When
I
heard
the
strangest
sound
Когда
я
услышал
странный
звук
...
I
saw
a
spaceship
scene
and
a
man
in
green
Я
видел
космический
корабль
и
человека
в
зеленом.
And
a
crowd
was
gathered
'round
И
вокруг
собралась
толпа.
Well,
I
stepped
up
close
just
to
get
a
little
dose
Ну,
я
подошел
поближе,
просто
чтобы
получить
небольшую
дозу.
Of
his
rhymin'
kind
of
game
Из-за
его
рифмованной
игры.
Then
he
winked
all
three
of
eyes
at
me
Затем
он
подмигнул
мне
всеми
тремя
глазами.
And
he
said,
"Did
you
catch
my
name"
И
он
спросил:
"Ты
расслышал
мое
имя?"
It's
Clack
it
back,
I
gotta
Clack
attack
Это
Клак-Клак,
я
должен
Клак-атаковать.
I
gotta
Clee
Cly
Cloe
the
Clack
a
jack
Я
должен
Кли
Кли
Клоу
Клак
Джек
Turn
the
Tyde,
you
gotta
move
the
Myde
Поверни
Тайд,
ты
должен
сдвинуть
Майд.
You
gotta
wham-bam
funkify
the
Fyde
with
Clyde
Ты
должен
бам-бам
фанкифицировать
Файда
вместе
с
Клайдом
I
said,
"Hey,
Clyde,
you're
sure
outside
Я
сказал:
"Эй,
Клайд,
ты
уверен?
Your
rap
is
truly
meaner
Твой
рэп
действительно
злее.
Now
try
some
more,"
he
said
"For
sure
А
теперь
попробуй
еще,
- сказал
он,
- конечно,
Come
on,
let
do
Tina"
давай,
давай
сделаем
это.
Tack
it
back,
I
gotta
Tack
attack
Вернись,
я
должен
атаковать.
I
gotta
Tee
Ty
Toe
the
Tack
a
jack
Я
должен
тать
Тай
тать
тук
тук
тук
тук
тук
тук
тук
Turn
the
Tina,
gotta
move
the
Mina
Поворачивай
Тину,
надо
двигать
мину.
Gotta
wham-bam
funkify
the
Fina,
Tina
Надо
бам-бам
фанкифицировать
Фину,
Тина
Well,
how
'bout
Stevie
Ну,
а
как
насчет
Стиви?
(That's
easy)
(Это
просто)
Stack
it
back,
I
gotta
Stack
attack
Сложи
все
обратно,
я
должен
атаковать.
I
gotta
Stee
Sty
Stoe
the
Stack
a
jack
Я
должен
СТИ
СТИ
СТИ
СТИ
стек
валет
Turn
the
Tevie,
gotta
move
the
Mevie
Поворачивай
Теви,
надо
двигать
Меви.
Gotta
wham-bam
funkify
the
Fevie,
Stevie
Надо
бам-бам
фанкифицировать
лихорадку,
Стиви
Ooh...
but
can
you
do
Shirley
О
...
но
ты
можешь
сделать
Ширли?
Shack
it
back,
I
gotta
Shack
attack
Отбрось
его
назад,
я
должен
отбросить
атаку.
I
gotta
Shee
Shy
Shoe
the
Shack
a
jack
Я
должен
Shee
Shy
Shoe
the
Shack
a
jack
Turn
the
Tirley,
gotta
move
the
Mirley
Поворачивай
Тирли,
надо
двигать
Мирли.
Gotta
wham-bam
funkify
the
Firley,
Shirley
Надо
бам-бам
фанкифицировать
Фирли,
Ширли
Attack
of
the
name
game
Атака
игры
имени
Attack
of
the
name
game
Атака
игры
имени
I
couldn't
believe
what
he
was
sayin'
to
me
Я
не
могла
поверить
в
то,
что
он
говорил
мне.
This
dude
sure
came
on
hip
(Hey,
mama)
Этот
чувак
точно
наступил
на
бедро
(Эй,
мама).
His
threads
were
fine
and
electric
lime
Его
нити
были
тонкими
и
электрическими.
Was
the
color
of
his
ship
(Check
it
out)
Был
ли
цвет
его
корабля
(зацените!)
And
the
rhymin'
sounds
that
cat
threw
down
И
рифмующиеся
звуки,
которые
бросил
кот.
Were
surely
from
above
Несомненно,
они
были
посланы
свыше.
And
I
said,
"Why'd
you
come
here
Clyde"
И
я
спросил:
"Зачем
ты
пришел
сюда,
Клайд?"
And
he
said,
"To
spread
some
love"
И
он
сказал:
"чтобы
распространить
немного
любви".
I
got
Slack
it
back,
I
gotta
Lack
attack
Я
должен
ослабить
его,
мне
не
хватает
атаки.
I
gotta
Lee
Ly
Loe
the
Lack
a
jack
У
меня
есть
ли
Ли
Ло
отсутствие
джека
Turn
the
Tove,
you
gotta
move
the
Move
Поверни
Тув,
ты
должен
двигаться
дальше.
Gotta
wham-bam
funkify
the
Fove
with
Love
Должен
бам-бам
фанкифицировать
голубя
любовью.
Yeah,
I
got
it
Да,
я
понял.
Check
this
out
Зацените
это!
Stack
it
back,
I
gotta
Stack
attack
Сложи
все
обратно,
я
должен
атаковать.
I
gotta
Stee
Sty
Stoe
the
Stack
a
jack
(That's
a
fact)
Я
должен
СТИ-СТИ-СТИ-СТИ-СТИ-стек-Джек
(это
факт).
Turn
the
Tacy,
gotta
move
the
Macy
Поверни
"Тэйси",
надо
подвинуть
"Мэйси".
Gotta
wham-bam
funkify
the
Facy,
my
name
is
Stacy
Надо
бам-бам
фанкифицировать
лицо,
Меня
зовут
Стейси.
Well,
can
you
picture
that
(Right
where
it's
at)
Ну,
можешь
ли
ты
представить
себе
это
(прямо
там,
где
оно
находится)?
Now
we
got
it,
try
and
see
Теперь
у
нас
есть
это,
попробуй
и
увидишь.
If
you
can
do
some
names
with
me
Если
ты
можешь
назвать
мне
несколько
имен
How
about
Slick
Rick
Как
насчет
Слика
Рика
Slack
it
back,
I
gotta
Slack
attack
Расслабься,
я
должен
ослабить
атаку.
I
gotta
Slee
Sly
Sloe
the
Slack
a
jack
Я
должен
спать
Слай
терн
слабак
валет
Turn
the
Tick
Rick,
gotta
move
the
Mick
Rick
Поверни
ТИК-Рик,
надо
подвинуть
Мик-Рик.
Gotta
wham-bam
funkify
the
Fick
Rick,
Slick
Rick
Надо
бам-бам
фанкифицировать
Фика
Рика,
Слик
Рика.
(I
said
who
is
this
little
dude)
(Я
спросил,
Кто
этот
маленький
чувак)
Hey,
big
sis
give
me
a
shot
Эй,
старшая
сестренка,
дай
мне
шанс.
And
I'mma
gonna
show
you
just
what
I
got
И
я
покажу
тебе,
что
у
меня
есть.
Jack
is
back,
I
gotta
Jack
attack
Джек
вернулся,
я
должен
атаковать
Джека.
I
gotta
Jee
Jy
Joe
the
Jack
a
jack
(Get
back)
Я
должен
Jee
Jy
Joe
The
Jack
a
jack
(Вернись)
Turn
the
Terry,
gotta
move
the
Merry
Поверни
Терри,
я
должен
сдвинуть
веселье
с
места.
Gotta
wham-bam
funkify
the
Ferry,
Jerry
Надо
бам-бам
фанкифицировать
паром,
Джерри
Attack
of
the
name
game
(You
better
lock
up
your
daughter)
Атака
игры
имени
(тебе
лучше
запереть
свою
дочь)
Attack
of
the
name
game
(I'll
make
her
do
what
she
hadn't
oughta)
Атака
игры
имени
(я
заставлю
ее
сделать
то,чего
она
не
должна
была)
(I
said
yo',
I
gotta
go)
(Я
сказал,
Йоу,
мне
нужно
идти)
(But
there's
one
more
thing
I
want
you
to
know)
(Но
есть
еще
одна
вещь,
которую
я
хочу,
чтобы
вы
знали)
(Now
everybody
come
and
take
a
chance)
(а
теперь
все
идите
и
рискните)
(And
all
get
down
on
this
spaceman
dance)
(И
все
спускаются
на
этот
танец
космонавта)
(Shooby
doo
bop,
shooby
doo
wop)
(Шуби-ду-боп,
Шуби-ду-воп)
(Shooby
dooby
dooby
doo
wop)
(Шуби-Дуби-Дуби-ду-воп)
(Shooby
doo
bop,
shooby
doo
wop)
(Шуби-ду-боп,
Шуби-ду-воп)
(Shooby
dooby
dooby
doo
wop)
(Шуби-Дуби-Дуби-ду-воп)
(Dooby
dooby
dooby
dooby
doo
wop)
(Дуби-Дуби-Дуби-Дуби-ду-воп)
(Dooby
dooby
dooby
doo
wop)
(Дуби-Дуби-Дуби-ду-воп)
(You're
lookin'
good)
(Ты
хорошо
выглядишь)
(Now,
now
put
your
left
foot
down)
(Теперь,
Теперь
опусти
левую
ногу)
(Now
put
your
other
left
foot
down)
(Теперь
опустите
другую
левую
ногу)
(Now
put
your
right
foot
down)
(Теперь
опустите
правую
ногу)
(Now
put
your
good
foot
down)
(Теперь
опусти
свою
здоровую
ногу)
(And
walk
like
this)
(И
ходить
вот
так)
(Well,
get
down
earthlings,
get
down)
(Ну,
спускайтесь,
земляне,
спускайтесь!)
(Now
put
all
three
hands
together
and
clap)
(Теперь
сложите
все
три
руки
вместе
и
хлопайте)
(Good,
a
good
God)
(Хороший,
хороший
Бог)
(Check
it
out,
hey)
(Зацени,
Эй!)
(Gotta
split,
baby)
(Надо
разделиться,
детка)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lincoln Chase, Narada Michael Walden, Jeff Cohen, Shirley Elliston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.