Stadio feat. Vasco Rossi - Tutti Contro Tutti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stadio feat. Vasco Rossi - Tutti Contro Tutti




Tutti Contro Tutti
Everyone Against Everyone
Non mi fido di te
I don't trust you,
Che così bene chiacchieri
With your sweet-talking ways,
Perché hai già dimostrato
Because you've already shown
Che non ti fai scrupoli
You have no scruples,
E non mi fido di me
And I don't trust myself,
Perché per difendermi
Because to defend myself,
Ho dovuto imparare
I had to learn
Anche ad assomigliarti
To be like you,
È una guerra ogni giorno
It's a war every day,
Ogni istante che ti volti
Every moment you turn around,
Qualcuno cerca di fotterti
Someone tries to screw you over,
Non ci sono più regole
There are no more rules,
La parola d′ordine è
The watchword is
Tutti contro tutti
Everyone against everyone,
Belli contro brutti
Beautiful against ugly,
Donne contro uomini
Women against men,
Ricchi contro poveri
Rich against poor,
Non c'è più vergogna
There is no more shame,
Hai le spalle al muro
Your back is against the wall,
Non vince il più bravo
The best one doesn't win,
Ma il più furbo di sicuro
But the most cunning one surely does,
Non fidarti di me
Don't trust me,
Non sono quello che credi
I'm not who you think I am,
Io parlo male di te
I speak ill of you,
Quando tu non mi vedi
When you don't see me,
Con le tue strategie
With your strategies,
Ottieni quello che vuoi
You get what you want,
Ma con me non funziona
But it doesn't work with me,
Lo so che gioco fai
I know the game you play,
È una guerra ogni giorno
It's a war every day,
Ogni istante che ti volti
Every moment you turn around,
Qualcuno cerca di fotterti
Someone tries to screw you over,
Non ci sono più regole
There are no more rules,
La parola d′ordine è
The watchword is
Tutti contro tutti
Everyone against everyone,
Tutti contro tutti
Everyone against everyone,
Belli contro brutti
Beautiful against ugly,
Belli contro brutti
Beautiful against ugly,
Alti contro bassi
Tall against short,
Bassi, bassi, bassi
Short, short, short,
Magri contro grassi
Thin against fat,
Grassi, grassi
Fat, fat,
Non c'è più vergogna
There is no more shame,
Hai le spalle al muro
Your back is against the wall,
Non vince il più bravo
The best one doesn't win,
Ma il più furbo di sicuro
But the most cunning one surely does,
Bisognerebbe scoppiasse
There should be a
Una rivoluzione
Revolution,
O che almeno tornasse
Or at least a return
La buona educazione
Of good manners,
Tutti contro tutti
Everyone against everyone,
Tutti contro tutti
Everyone against everyone,
Belli contro brutti
Beautiful against ugly,
Belli contro brutti
Beautiful against ugly,
Tutti ballerini, ini, ini, ini
Everyone dancing, ing, ing, ing,
Cuochi sopraffini, fini, fini
Excellent cooks, cellent, cellent,
Non c'è più vergogna
There is no more shame,
Hai le spalle al muro
Your back is against the wall,
Non vince il più bravo
The best one doesn't win,
Ma il più furbo di sicuro
But the most cunning one surely does,





Writer(s): Gaetano Curreri, Saverio Grandi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.