Stadio - Acqua E Sapone - Live 2006 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stadio - Acqua E Sapone - Live 2006




Acqua E Sapone - Live 2006
Вода и мыло - Концерт 2006
E′ strepitosa
Она шумная,
Donna bambina
Женщина-ребёнок,
Donna vedrai bambina se lo sai!
Женщина, ты увидишь, ребёнок, если ты знаешь!
Meravigliosa
Чудесная,
Stramaliziosa
Манерная,
Vieni e vedrai, che cosa sentirai!
Иди и увидишь, что почувствуешь!
Una donna lo sa
Женщина знает,
Sa già cosa ogni uomo
Она уже знает, что каждый мужчина,
Sa come si fa!
Знает, как это делается!
Una donna non ha
Женщине не нужно
Più bisogno di prove
Больше доказательств,
Più malizia non ha!
Больше хитрости у неё нет!
Prendi una donna
Возьми женщину,
Rendila bella
Сделай её красивой,
Tu credi che, si ricordi di te!
Ты думаешь, она вспомнит о тебе!
Non c'è una donna
Нет такой женщины,
Che ti perdona
Которая простит тебя,
Se tu la rendi più importante di te!
Если ты сделаешь её важнее себя!
Una donna lo sa
Женщина знает,
Sa già cosa ogni uomo
Она уже знает, что каждый мужчина,
Sa come si fa!
Знает, как это делается!
Una donna non ha piu′ rispetto di te!
У женщины больше нет к тебе уважения!
Se e' sicura di se!
Если она уверена в себе!
Oh oh...
О-о-о...
Di notte poi si trucca lo sai
Ночью она красится, ты знаешь,
E tutta la città impazzisce!
И весь город сходит с ума!
Ormai si parla solo di lei,
Теперь все говорят только о ней,
Della bambina che stupisce.
О ребёнке, который удивляет.
E' strepitosa
Она шумная,
Donna bambina
Женщина-ребёнок,
Donna vedrai bambina se lo sai!
Женщина, ты увидишь, ребёнок, если ты знаешь!
Meravigliosa
Чудесная,
Stramaliziosa
Манерная,
Vieni e vedrai, che cosa sentirai!
Иди и увидишь, что почувствуешь!
Una donna lo sa
Женщина знает,
Sa già cosa ogni uomo
Она уже знает, что каждый мужчина,
Sa come si fa!
Знает, как это делается!
Una donna non ha piu′ rispetto di te!
У женщины больше нет к тебе уважения!
Se e′ sicura di se!
Если она уверена в себе!
Di notte poi si trucca lo sai
Ночью она красится, ты знаешь,
E tutta la città impazzisce!
И весь город сходит с ума!
Ormai si parla solo di lei,
Теперь все говорят только о ней,
Della bambina che stupisce.
О ребёнке, который удивляет.
Stupisce con la semplicità
Удивляет своей простотой
Di una malizia che non nasce...
Хитрости, которая не рождается...
Non nasce dalla volgarita'
Не рождается от вульгарности,
Ma da un′adolescenza che fiorisce!
А от расцветающей юности!





Writer(s): Paolo Bacilieri, Mansueto Deponti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.