Stadio - Acqua e sapone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stadio - Acqua e sapone




Acqua e sapone
Water and Soap
E′ strepitosa
She's phenomenal
Donna bambina
Lady, baby girl
Donna vedrai bambina se lo sai!
Lady, just you wait, baby girl, if you only knew!
Meravigliosa
Spectacular
Stramaliziosa
In every way
Vieni e vedrai, che cosa sentirai!
Come and see and you'll feel it too
Una donna lo sa
A woman truly knows
Sa già cosa ogni uomo
She knows what every man
Sa come si fa!
Knows exactly what to do!
Una donna non ha
A woman has no
Più bisogno di prove
No need for tests
Più malizia non ha!
No more malicious intent
Prendi una donna
Take a woman
Rendila bella
And make her pretty
Tu credi che, si ricordi di te!
You think she'll remember you
Non c'è una donna
There's no woman
Che ti perdona
Who'll forgive you
Se tu la rendi più importante di te!
If you let her outrank you
Una donna lo sa
A woman truly knows
Sa già cosa ogni uomo
She knows what every man
Sa come si fa!
Knows exactly what to do!
Una donna non ha piu′ rispetto di te!
A woman has no more respect for you
Se è sicura di se!
If she's completely self-assured
Oh oh...
Oh oh...
Di notte poi si trucca lo sai
Yeah, and she'll put on her makeup tonight, you know
E tutta la città impazzisce!
And the whole city will go crazy!
Ormai si parla solo di lei,
Everyone's talking about her
Della bambina che stupisce.
The baby girl everyone's buzzing about
E' strepitosa
She's phenomenal
Donna bambina
Lady, baby girl
Donna vedrai bambina se lo sai!
Lady, just you wait, baby girl, if you only knew!
Meravigliosa
Spectacular
Stramaliziosa
In every way
Vieni e vedrai, che cosa sentirai!
Come and see and you'll feel it too
Una donna lo sa
A woman truly knows
Sa già cosa ogni uomo
She knows what every man
Sa come si fa!
Knows exactly what to do!
Una donna non ha piu' rispetto di te!
A woman has no more respect for you
Se è sicura di se!
If she's completely self-assured
Di notte poi si trucca lo sai
Yeah, and she'll put on her makeup tonight, you know
E tutta la città impazzisce!
And the whole city will go crazy!
Ormai si parla solo di lei,
Everyone's talking about her
Della bambina che stupisce.
The baby girl everyone's buzzing about
Stupisce con la semplicità
She'll surprise you with her unaffected ways
Di una malizia che non nasce...
A come-hither look that's just in her genes
Non nasce dalla volgarita′
Not from vulgarity
Ma da un′adolescenza che fiorisce!
But from adolescence in full bloom!





Writer(s): Paolo Bacilieri, Mansueto Deponti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.