Paroles et traduction Stadio - Al Tuo Fianco
Al Tuo Fianco
By Your Side
Quale
possibilità
c′é
What's
the
chance
Di
uscire
a
testa
alta
da
questa
storia
Of
coming
out
of
this
story
with
our
heads
held
high
Camminando
sulle
mani
Walking
on
our
hands
Senza
allargare
le
pareti
come
fai
tu
Without
widening
the
walls
like
you
do
Come
fai
tu
che
pungi
con
gli
aculei
del
silenzio
Like
you
do,
you
sting
with
the
needles
of
silence
E
non
dai
segnali
né
segni
di
rimpianto
And
you
give
no
signals
or
signs
of
regret
Mi
guardi
e
non
mi
riconosci
più
You
look
at
me
and
don't
recognize
me
anymore
Al
tuo
fianco
avrei
giurato
guerra
a
tutto
il
mondo
By
your
side,
I
would
have
sworn
war
on
the
whole
world
Scalato
le
montagne
a
mani
nude
Climbed
mountains
with
my
bare
hands
Ma
la
ferita
adesso
non
si
chiude
But
the
wound
won't
heal
now
E
vorrei
poterti
dire
che
possiamo
continuare
And
I
wish
I
could
tell
you
that
we
can
go
on
Ma
cosa
è
che
ci
unisce
se
non
questo
stare
male
But
what
is
it
that
unites
us
if
not
this
feeling
bad
Questo
dolore
cosi'
forte
fino
in
fondo
al
cuore
This
pain
so
strong,
so
deep
in
our
hearts
Poi
quando
tutto
va
a
memoria
Then
when
everything
becomes
a
memory
Sono
i
titoli
di
coda
di
una
storia
It's
the
end
credits
of
a
story
Ma
non
è
un
finale
But
it's
not
an
ending
E′
che
ci
si
lascia
andare
sempre
più
It's
just
that
we
let
ourselves
go
more
and
more
Ma
io
al
tuo
fianco
voglio
mille
notti
in
bianco
But
by
your
side,
I
want
a
thousand
sleepless
nights
E
distinguer
con
certezza
uno
schiaffo
o
una
carezza
And
distinguish
with
certainty
a
slap
or
a
caress
Se
niente
ormai
facciamo
bene
If
we
do
nothing
well
anymore
Se
niente
più
ci
tiene
insieme
If
nothing
holds
us
together
anymore
Io
resto
qui
a
gridarti
amore
I'm
staying
here
to
shout
love
to
you
Non
possiamo
continuare
all'infinito
a
farci
male
We
can't
go
on
hurting
each
other
forever
Perché
se
guardo
nei
tuoi
occhi
Because
if
I
look
into
your
eyes
Io
vedo
solo
amore
I
see
only
love
Al
tuo
fianco
io
per
tutto
il
tempo
By
your
side,
I'm
with
you
all
the
time
Cominciamo
questa
notte
che
si
sta
calmando
il
vento
Let's
start
tonight,
when
the
wind
is
calming
Io
saprò
inventare
I'll
know
how
to
invent
Ogni
giorno
questo
nostro
amore
Every
day
our
love
Ora
dammi
le
tue
mani
Now
give
me
your
hands
Noi
più
forti
anche
del
tempo
noi
che
mai
ci
siamo
persi
We,
stronger
than
time,
we
who
have
never
lost
ourselves
Stringi
forte
amore
Hold
on
tight,
love
Stiamo
qui
fino
a
domani,
credi
We'll
stay
here
until
tomorrow,
believe
it
Che
una
possibilità
c'é
That
there's
a
chance
Di
continuare
a
testa
alta
questa
storia
To
continue
this
story
with
our
heads
held
high
Tieni
ancora
le
mie
mani
Hold
my
hands
again
Non
allargare
le
pareti
Don't
widen
the
walls
Non
serve
più
It's
not
necessary
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Fornili, Gaetano Curreri, Saverio Grandi, Vasco Rossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.