Paroles et traduction Stadio - Allo stadio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
luci
accese
e
noi
sdraiati
qua
Свет
включен,
и
мы
лежим
здесь,
Quasi
le
10:00,
ma
quando
inizierà?
Почти
10:00,
но
когда
же
начнётся?
Emozionato
nemmeno
un
po'
Взволнован?
Да
ни
капельки,
Ne
ho
visti
tanti
di
concerti
rock
Я
видел
много
рок-концертов.
Invece
c'è
chi
non
sta
fermo
mai
А
кто-то
не
может
усидеть
на
месте,
Di
colpo
il
buio,
una
che
sviene
e
poi
Вдруг
темнота,
кто-то
падает
в
обморок,
а
потом
Chi
urla
forte
sì,
più
che
si
può
Кто-то
кричит
изо
всех
сил,
Ecco
che
inizia,
avvicinati
un
po'
Вот
и
начало,
подойди
поближе.
Poi
parte
il
primo
colpo
di
batteria
И
вот
первый
удар
барабана,
E
le
mie
mani
sul
tuo
petto,
sento
И
мои
руки
на
твоей
груди,
я
чувствую,
Sento
che
tremi
e
il
ritmo
corre
via
Чувствую,
как
ты
дрожишь,
и
ритм
уносит
нас,
Tienimi
stretto,
stretto
Держи
меня
крепче,
крепче.
Dove
si
va?
Куда
мы
пойдем?
A
far
l'amore
dove
si
va?
Заниматься
любовью,
куда
мы
пойдем?
Con
un
sorriso
hai
detto
"al
cinema
no,
al
mare
è
meglio
di
no"
С
улыбкой
ты
сказала:
"В
кино
нет,
на
море
лучше
не
надо",
"Allo
stadio
però
c'è
un
concerto
rock"
"На
стадионе
же
рок-концерт",
Allora
andiamo
là
Тогда
пойдем
туда.
Nel
buio
ci
sdraiamo
più
in
là
В
темноте
мы
ляжем
подальше,
Sentiamo
un
po'
di
musica
e
poi
stiamo
in
silenzio
se
vuoi
Послушаем
немного
музыки,
а
потом
помолчим,
если
хочешь.
So
che
è
più
bello
così,
ecco
perché
siamo
qui
Знаю,
так
лучше,
вот
почему
мы
здесь.
Da
qui
ma
chi
l'avrebbe
detto
mai?
Отсюда...
кто
бы
мог
подумать?
La
musica
è
più
bella,
aspetta,
cosa
fai?
Музыка
прекрасна,
подожди,
что
ты
делаешь?
Metto
le
labbra
sulle
labbra
e
tu
Я
прижимаюсь
губами
к
твоим
губам,
а
ты
Con
la
lingua,
che
bello,
mi
passi
il
bubblegum
Языком,
как
здорово,
передаешь
мне
свою
жвачку.
Mastico
e
rido,
siamo
solo
noi
Я
жую
и
смеюсь,
мы
одни,
Ti
spoglio
e
ti
guardo,
lo
so
che
cosa
vuoi
Я
раздеваю
тебя
и
смотрю,
я
знаю,
чего
ты
хочешь.
So
anche
che
ti
divertirai
Я
знаю,
тебе
понравится
A
pensare
che
qui
non
l'abbiam
fatto
mai
Думать
о
том,
что
мы
здесь
никогда
этого
не
делали.
E
allora
baciami,
baciami
di
più
Тогда
целуй
меня,
целуй
меня
сильнее,
Dritto
nel
cuore
Прямо
в
сердце.
Questa
canzone,
suonala
tu
Эту
песню
сыграй
ты,
Dimmi
qualcosa
amore
Скажи
мне
что-нибудь,
любимая.
Dove
si
va?
Куда
мы
пойдем?
A
far
l'amore
dove
si
va?
Заниматься
любовью,
куда
мы
пойдем?
Con
un
sorriso
hai
detto
"al
cinema
no,
al
mare
è
meglio
di
no"
С
улыбкой
ты
сказала:
"В
кино
нет,
на
море
лучше
не
надо",
"Allo
stadio
però
c'è
un
concerto
rock"
"На
стадионе
же
рок-концерт",
Allora
andiamo
là
Тогда
пойдем
туда.
Nel
buio
ci
sdraiamo
più
in
là
В
темноте
мы
ляжем
подальше,
Sentiamo
un
po'
di
musica
e
poi
stiamo
in
silenzio
se
vuoi
Послушаем
немного
музыки,
а
потом
помолчим,
если
хочешь.
So
che
è
più
bello
così,
ecco
perché
siamo
qui
Знаю,
так
лучше,
вот
почему
мы
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaetano Curreri, Luca Carboni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.