Stadio - Allo stadio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stadio - Allo stadio




Allo stadio
На стадионе
Le luci accese e noi sdraiati qua
Свет включен, и мы лежим здесь,
Quasi le 10:00, ma quando inizierà?
Почти 10:00, но когда же начнётся?
Emozionato nemmeno un po'
Взволнован? Да ни капельки,
Ne ho visti tanti di concerti rock
Я видел много рок-концертов.
Invece c'è chi non sta fermo mai
А кто-то не может усидеть на месте,
Di colpo il buio, una che sviene e poi
Вдруг темнота, кто-то падает в обморок, а потом
Chi urla forte sì, più che si può
Кто-то кричит изо всех сил,
Ecco che inizia, avvicinati un po'
Вот и начало, подойди поближе.
Poi parte il primo colpo di batteria
И вот первый удар барабана,
E le mie mani sul tuo petto, sento
И мои руки на твоей груди, я чувствую,
Sento che tremi e il ritmo corre via
Чувствую, как ты дрожишь, и ритм уносит нас,
Tienimi stretto, stretto
Держи меня крепче, крепче.
Dove si va?
Куда мы пойдем?
A far l'amore dove si va?
Заниматься любовью, куда мы пойдем?
Con un sorriso hai detto "al cinema no, al mare è meglio di no"
С улыбкой ты сказала: кино нет, на море лучше не надо",
"Allo stadio però c'è un concerto rock"
"На стадионе же рок-концерт",
Allora andiamo
Тогда пойдем туда.
Nel buio ci sdraiamo più in
В темноте мы ляжем подальше,
Sentiamo un po' di musica e poi stiamo in silenzio se vuoi
Послушаем немного музыки, а потом помолчим, если хочешь.
So che è più bello così, ecco perché siamo qui
Знаю, так лучше, вот почему мы здесь.
Da qui ma chi l'avrebbe detto mai?
Отсюда... кто бы мог подумать?
La musica è più bella, aspetta, cosa fai?
Музыка прекрасна, подожди, что ты делаешь?
Metto le labbra sulle labbra e tu
Я прижимаюсь губами к твоим губам, а ты
Con la lingua, che bello, mi passi il bubblegum
Языком, как здорово, передаешь мне свою жвачку.
Mastico e rido, siamo solo noi
Я жую и смеюсь, мы одни,
Ti spoglio e ti guardo, lo so che cosa vuoi
Я раздеваю тебя и смотрю, я знаю, чего ты хочешь.
So anche che ti divertirai
Я знаю, тебе понравится
A pensare che qui non l'abbiam fatto mai
Думать о том, что мы здесь никогда этого не делали.
E allora baciami, baciami di più
Тогда целуй меня, целуй меня сильнее,
Dritto nel cuore
Прямо в сердце.
Questa canzone, suonala tu
Эту песню сыграй ты,
Dimmi qualcosa amore
Скажи мне что-нибудь, любимая.
Dove si va?
Куда мы пойдем?
A far l'amore dove si va?
Заниматься любовью, куда мы пойдем?
Con un sorriso hai detto "al cinema no, al mare è meglio di no"
С улыбкой ты сказала: кино нет, на море лучше не надо",
"Allo stadio però c'è un concerto rock"
"На стадионе же рок-концерт",
Allora andiamo
Тогда пойдем туда.
Nel buio ci sdraiamo più in
В темноте мы ляжем подальше,
Sentiamo un po' di musica e poi stiamo in silenzio se vuoi
Послушаем немного музыки, а потом помолчим, если хочешь.
So che è più bello così, ecco perché siamo qui
Знаю, так лучше, вот почему мы здесь.





Writer(s): Gaetano Curreri, Luca Carboni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.