Paroles et traduction Stadio - Allo stadio
Le
luci
accese
e
noi
sdraiati
qua
Свет
горит,
и
мы
лежим
здесь
Quasi
le
10:00,
ma
quando
inizierà?
Почти
10:00,
но
когда
это
начнется?
Emozionato
nemmeno
un
po'
Взволнован
даже
немного
Ne
ho
visti
tanti
di
concerti
rock
Я
видел
много
рок-концертов
Invece
c'è
chi
non
sta
fermo
mai
Но
есть
те,
кто
никогда
не
стоит
на
месте
Di
colpo
il
buio,
una
che
sviene
e
poi
Внезапно
темнота,
одна,
которая
падает
в
обморок,
а
затем
Chi
urla
forte
sì,
più
che
si
può
Кто
кричит
громко
да,
больше,
чем
вы
можете
Ecco
che
inizia,
avvicinati
un
po'
Вот
и
начинается,
подойдите
немного
ближе
Poi
parte
il
primo
colpo
di
batteria
Затем
начинается
первый
удар
барабана
E
le
mie
mani
sul
tuo
petto,
sento
И
мои
руки
на
твоей
груди,
я
чувствую
Sento
che
tremi
e
il
ritmo
corre
via
Я
чувствую,
что
он
дрожит,
и
ритм
убегает
Tienimi
stretto,
stretto
Держи
меня
крепко,
крепко
Dove
si
va?
Куда
мы
едем?
A
far
l'amore
dove
si
va?
Заниматься
любовью,
куда
идти?
Con
un
sorriso
hai
detto
"al
cinema
no,
al
mare
è
meglio
di
no"
С
улыбкой
вы
сказали:
"в
кино
нет,
на
море
лучше,
чем
нет"
"Allo
stadio
però
c'è
un
concerto
rock"
"На
стадионе
есть
рок-концерт"
Allora
andiamo
là
Тогда
пойдем
туда
Nel
buio
ci
sdraiamo
più
in
là
В
темноте
мы
ложимся
дальше
Sentiamo
un
po'
di
musica
e
poi
stiamo
in
silenzio
se
vuoi
Мы
слышим
музыку,
а
затем
молчим,
если
хотите
So
che
è
più
bello
così,
ecco
perché
siamo
qui
Я
знаю,
что
так
лучше,
вот
почему
мы
здесь
Da
qui
ma
chi
l'avrebbe
detto
mai?
Отсюда,
но
кто
бы
мог
подумать?
La
musica
è
più
bella,
aspetta,
cosa
fai?
Музыка
прекраснее,
Подожди,
что
ты
делаешь?
Metto
le
labbra
sulle
labbra
e
tu
Я
подношу
губы
к
губам,
а
ты
Con
la
lingua,
che
bello,
mi
passi
il
bubblegum
С
языком,
как
приятно,
вы
передаете
мне
пузырь
Mastico
e
rido,
siamo
solo
noi
Я
жую
и
смеюсь,
это
только
мы
Ti
spoglio
e
ti
guardo,
lo
so
che
cosa
vuoi
Я
раздеваюсь
и
смотрю
на
тебя,
я
знаю,
чего
ты
хочешь
So
anche
che
ti
divertirai
Я
также
знаю,
что
вам
понравится
A
pensare
che
qui
non
l'abbiam
fatto
mai
Думаю,
мы
никогда
этого
не
делали.
E
allora
baciami,
baciami
di
più
И
тогда
поцелуй
меня,
поцелуй
меня
больше
Dritto
nel
cuore
Прямо
в
сердце
Questa
canzone,
suonala
tu
Эта
песня,
сыграй
ты
Dimmi
qualcosa
amore
Скажи
мне
что-нибудь
любовь
Dove
si
va?
Куда
мы
едем?
A
far
l'amore
dove
si
va?
Заниматься
любовью,
куда
идти?
Con
un
sorriso
hai
detto
"al
cinema
no,
al
mare
è
meglio
di
no"
С
улыбкой
вы
сказали:
"в
кино
нет,
на
море
лучше,
чем
нет"
"Allo
stadio
però
c'è
un
concerto
rock"
"На
стадионе
есть
рок-концерт"
Allora
andiamo
là
Тогда
пойдем
туда
Nel
buio
ci
sdraiamo
più
in
là
В
темноте
мы
ложимся
дальше
Sentiamo
un
po'
di
musica
e
poi
stiamo
in
silenzio
se
vuoi
Мы
слышим
музыку,
а
затем
молчим,
если
хотите
So
che
è
più
bello
così,
ecco
perché
siamo
qui
Я
знаю,
что
так
лучше,
вот
почему
мы
здесь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaetano Curreri, Luca Carboni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.