Stadio - Buonanotte Berlino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stadio - Buonanotte Berlino




Buonanotte Berlino
Спокойной ночи, Берлин
Tra mille occhi azzurri
Среди тысячи голубых глаз
E cento barbe bionde
И сотни светлых бород
Il freddo si nasconde e imbianca la città
Холод прячется и окрашивает город в белый цвет
Tra case strade e case
Среди домов, улиц и домов
Un uomo marcia in fila al bivio tra il 2000 e il 43'
Человек марширует в строю на перепутье между 2000 и 43-м
Sfreccia un aeroplano
Проносится самолет
E fa tremare i vetri
И заставляет дрожать стекла
Ancora pochi metri poi risalirà
Еще несколько метров, и он снова поднимется ввысь
Abbaia un cane lupo
Лает собака, словно волк,
Alla luna piena
На полную луну
Si illumina la scena per Lilly Marlene
Освещается сцена для Лили Марлен
E Berlino tra non molto dormirà
И Берлин скоро уснет
I suoi occhi ad uno ad uno spegnerà
Его огни один за другим погаснут
E Marlene con la sua sensualità
И Марлен, со своей чувственностью,
Ti un bacio e nella nebbia se ne va
Посылает тебе воздушный поцелуй и исчезает в тумане
Un suono del futuro
Звук будущего
Esce da un violino
Доносится из скрипки
Suonato in un mattino di tanti anni fa
На которой играли однажды утром много лет назад
Un urlo di sirena
Вой сирены
All'alba s'accompagna
Сопровождает рассвет
La giovane Germania sta nascendo già
Молодая Германия уже рождается
E la notte come un sogno svanirà
И ночь, как сон, исчезнет
Ogni uomo al suo posto tornerà
Каждый человек вернется на свое место
Buonanotte Berlino e chi lo sa
Спокойной ночи, Берлин, и кто знает,
Forse un giorno anche la guerra se ne andrà
Может быть, однажды и война уйдет





Writer(s): Gaetano Curreri, Giovanni Pezzoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.