Stadio - Dentro Le Scarpe - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stadio - Dentro Le Scarpe - Live




Dentro Le Scarpe - Live
Внутри ботинок - Концертная запись
Cielo nero e nuvola lo sa
Черное небо и облако знают,
Che il vento soffiera′, per lei
Что ветер подует для нее,
Per una pioggia da mandare giu'
Для дождя, который нужно проглотить,
Due gocce ancora su, c′e' lei
Еще две капли, вот она.
Ha gli occhi
У нее глаза,
Che non vorrei soffiarti mai
В которые я бы никогда не хотел задувать,
Ma devo mandarti via
Но я должен отпустить тебя,
Lo sai
Ты знаешь.
Dentro le scarpe, dentro una malattia
Внутри ботинок, внутри болезни,
In quella nave la', che il mare si porta via, davvero
В том корабле, который море уносит прочь, правда.
Sulla finestra, sopra la ferrovia
На окне, над железной дорогой,
Dentro una donna stanca, di un uomo,
Внутри усталой женщины, от мужчины,
Di una poesia, di un fiore
От стихов, от цветка.
Un treno parte e saluta senza allegria
Поезд отправляется и прощается без радости
Quelli che stanno la′... e non sanno che piovera′.
С теми, кто остался... и не знает, что будет дождь.
Dai, dimmi se vuoi, se vorrai
Давай, скажи мне, хочешь ли ты,
Piangere un po', bagnare quegli occhi che hai
Немного поплакать, намочить эти твои глаза,
Se vorrai ridere un po′, di me dei miei guai
Если захочешь немного посмеяться, надо мной, над моими бедами,
Se vorrai dentro me scoprire perché
Если захочешь во мне открыть, почему
Ho un cuore che batte, che soffia piu' forte perché
У меня сердце бьется, дует сильнее, потому что
Vorrai, se vorrai, se vorrai, se vorrai...
Захочешь, если захочешь, если захочешь, если захочешь...
Guarda che è tardi e dopo non ce la fai
Смотри, уже поздно, а потом ты не сможешь,
Corri sulla citta′ a dire che piovera' domani.
Беги по городу и говори, что завтра будет дождь.
Ma prima di andare dimmi la verita′,
Но прежде чем уйти, скажи мне правду,
Dimmi che ti vedro' sopra l'arcobaleno...
Скажи, что я увижу тебя над радугой...
Dai dimmi se vuoi, se vorrai piangere un po′,
Давай, скажи мне, хочешь ли ты немного поплакать,
Bagnare quegli occhi che hai, che vorrai, ridere un po′
Намочить эти твои глаза, что ты захочешь немного посмеяться,
Di me dei miei guai
Надо мной, над моими бедами,
Che vorrai, dentro di me, scoprire perché
Что ты захочешь во мне открыть, почему
Un cuore che soffia
Сердце, которое дует,
Che batte piu' forte
Которое бьется сильнее
Nel petto per te...
В груди для тебя...
Se vorrai, se vorrai, se vorrai...
Если захочешь, если захочешь, если захочешь...
Dai, dimmi che vuoi...
Давай, скажи мне, что ты хочешь...





Writer(s): Luca Carboni, Gaetano Curreri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.