Paroles et traduction Stadio - Dentro Le Scarpe - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dentro Le Scarpe - Live
Внутри ботинок - Концертная запись
Cielo
nero
e
nuvola
lo
sa
Черное
небо
и
облако
знают,
Che
il
vento
soffiera′,
per
lei
Что
ветер
подует
для
нее,
Per
una
pioggia
da
mandare
giu'
Для
дождя,
который
нужно
проглотить,
Due
gocce
ancora
su,
c′e'
lei
Еще
две
капли,
вот
она.
Ha
gli
occhi
У
нее
глаза,
Che
non
vorrei
soffiarti
mai
В
которые
я
бы
никогда
не
хотел
задувать,
Ma
devo
mandarti
via
Но
я
должен
отпустить
тебя,
Dentro
le
scarpe,
dentro
una
malattia
Внутри
ботинок,
внутри
болезни,
In
quella
nave
la',
che
il
mare
si
porta
via,
davvero
В
том
корабле,
который
море
уносит
прочь,
правда.
Sulla
finestra,
sopra
la
ferrovia
На
окне,
над
железной
дорогой,
Dentro
una
donna
stanca,
di
un
uomo,
Внутри
усталой
женщины,
от
мужчины,
Di
una
poesia,
di
un
fiore
От
стихов,
от
цветка.
Un
treno
parte
e
saluta
senza
allegria
Поезд
отправляется
и
прощается
без
радости
Quelli
che
stanno
la′...
e
non
sanno
che
piovera′.
С
теми,
кто
остался...
и
не
знает,
что
будет
дождь.
Dai,
dimmi
se
vuoi,
se
vorrai
Давай,
скажи
мне,
хочешь
ли
ты,
Piangere
un
po',
bagnare
quegli
occhi
che
hai
Немного
поплакать,
намочить
эти
твои
глаза,
Se
vorrai
ridere
un
po′,
di
me
dei
miei
guai
Если
захочешь
немного
посмеяться,
надо
мной,
над
моими
бедами,
Se
vorrai
dentro
me
scoprire
perché
Если
захочешь
во
мне
открыть,
почему
Ho
un
cuore
che
batte,
che
soffia
piu'
forte
perché
У
меня
сердце
бьется,
дует
сильнее,
потому
что
Vorrai,
se
vorrai,
se
vorrai,
se
vorrai...
Захочешь,
если
захочешь,
если
захочешь,
если
захочешь...
Guarda
che
è
tardi
e
dopo
non
ce
la
fai
Смотри,
уже
поздно,
а
потом
ты
не
сможешь,
Corri
sulla
citta′
a
dire
che
piovera'
domani.
Беги
по
городу
и
говори,
что
завтра
будет
дождь.
Ma
prima
di
andare
dimmi
la
verita′,
Но
прежде
чем
уйти,
скажи
мне
правду,
Dimmi
che
ti
vedro'
sopra
l'arcobaleno...
Скажи,
что
я
увижу
тебя
над
радугой...
Dai
dimmi
se
vuoi,
se
vorrai
piangere
un
po′,
Давай,
скажи
мне,
хочешь
ли
ты
немного
поплакать,
Bagnare
quegli
occhi
che
hai,
che
vorrai,
ridere
un
po′
Намочить
эти
твои
глаза,
что
ты
захочешь
немного
посмеяться,
Di
me
dei
miei
guai
Надо
мной,
над
моими
бедами,
Che
vorrai,
dentro
di
me,
scoprire
perché
Что
ты
захочешь
во
мне
открыть,
почему
Un
cuore
che
soffia
Сердце,
которое
дует,
Che
batte
piu'
forte
Которое
бьется
сильнее
Nel
petto
per
te...
В
груди
для
тебя...
Se
vorrai,
se
vorrai,
se
vorrai...
Если
захочешь,
если
захочешь,
если
захочешь...
Dai,
dimmi
che
vuoi...
Давай,
скажи
мне,
что
ты
хочешь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Carboni, Gaetano Curreri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.