Paroles et traduction Stadio - Generazione Di Fenomeni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Generazione Di Fenomeni
Generation of Phenoms
Io
sono
qui
che
annaffio
i
fiori
mentre
tu
sei
fuori
con
chissà
chi
I
am
here,
watering
the
flowers
while
you
are
out
with
who
knows
who
Dimmi
davvero
cosa
pensi
non
mi
devi
dire
sempre
e
solo
sì
Tell
me
what
you
really
think,
you
don't
have
to
always
say
yes
to
me
Le
ragazzine
di
quindici
anni,
ne
dimostrano
quasi
trenta,
ma
stanno
bene
così,
così
The
fifteen-year-old
girls
look
almost
thirty,
but
they
are
fine
like
this,
like
this
Trattami
come
un
uomo
che
non
sono
un
bambino,
non
mi
diverto
più
Treat
me
like
a
man,
I
am
not
a
child,
I
am
not
enjoying
myself
any
more
Poi
cosa
chiedi
perdono
quando
sbaglio
io,
che
cosa
c′entri
tu
Then
you
beg
my
pardon
when
I'm
in
the
wrong,
what's
it
got
to
do
with
you
Vorrei
soltanto
un
po'
di
tenerezza,
magari
solo
una
carezza
e
ti
costa
lo
so,
lo
so
I'd
just
like
a
little
tenderness,
even
just
a
caress,
and
it
costs
you,
I
know,
I
know
Generazione
di
fenomeni,
siamo
noi
Generation
of
phenoms,
that's
us
Generazione
di
fenomeni,
ma
come
mai
Generation
of
phenoms,
how
come?
C′è
chi
ha
paura
di
andare
in
seggiovia
e
si
vergogna
un
po'
There
are
those
who
are
afraid
of
chairlifts
and
are
a
little
embarrassed
about
it
E
chi
è
stato
addirittura
in
polizia,
però
And
those
who
have
even
gone
to
the
police,
but
Non
siamo
mica
tutti
uguali
noi,
c'è
chi
è
più
bravo
sai
We
are
not
all
the
same,
there
are
those
who
are
better
at
it,
you
know
A
a
sciare,
a
far
l′amore
e
a
togliersi
dai
guai
At
skiing,
at
making
love
and
getting
out
of
trouble
Generazione
di
fenomeni,
siete
voi
Generation
of
phenoms,
that's
you
Generazione
di
fenomeni
eh-h,
tutti
eroi
Generation
of
phenoms,
eh-h,
all
heroes
Generazione
di
fenomeni,
ma
come
noi
Generation
of
phenoms,
how
come
we
Generazione
di
eh-eh-eh-ehh
Generation
of
eh-eh-eh-ehh
Magari
hai
pure
un
cuore
ma
devi
stare
attenta
a
non
mostrarlo
mai
Maybe
you
even
have
a
heart,
but
you
have
to
be
careful
not
to
show
it
ever
E
poi
per
un
favore,
devi
dire
"Hey,
in
cambio
tu
cosa
mi
dai?"
And
then
for
a
favor,
you
have
to
say
"Hey,
what
will
you
give
me
in
return?"
E
poi
nel
caso
che
ti
innamorassi,
dici
"Vorrei
tu
mi
credessi,
io
non
sono
così,
così"
And
then
if
you
should
fall
in
love,
you
say
"Darling,
please
believe
me,
I
am
not
like
this,
like
this"
Generazione
di
fenomeni,
tutti
eroi
Generation
of
phenoms,
all
heroes
Generazione
di
fenomeni,
ma
come
mai
Generation
of
phenoms,
how
come?
Io
gioco
a
fare
il
duro,
ma
ti
giuro
sono
buono,
sai
I
play
at
being
hard,
but
I
swear
I'm
good,
you
know
A
volte
piango
ancora,
non
ci
crederai
Sometimes
I
still
cry,
you
wouldn't
believe
it
Madonna,
guarda
che
fenomeni,
siamo
noi
My
God,
look
what
phenoms,
that's
us
Ma
siamo
proprio
dei
fenomeni
eh-h,
tutti
eroi
But
we
really
are
phenoms,
eh-h,
all
heroes
Generazione
di
fenomeni,
come
noi
Generation
of
phenoms,
how
come
we
Generazione
di
fenomeni
eh-h,
siete
voi
Generation
of
phenoms,
eh-h,
that's
you
Generazione
di
Generation
of
Generazione
di
Generation
of
Generazione
di
Generation
of
Generazione
di
fenomeni
Generation
of
phenoms
Generazioni
di
fenomeni
Generations
of
phenoms
Generazione
di,
generazione
di
fenomeni
Generation
of,
generation
of
phenoms
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saverio Grandi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.