Stadio - Generazione Di Fenomeni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stadio - Generazione Di Fenomeni




Generazione Di Fenomeni
Поколение феноменов
Io sono qui che annaffio i fiori mentre tu sei fuori con chissà chi
Я поливаю цветы, пока ты где-то гуляешь с кем-то
Dimmi davvero cosa pensi non mi devi dire sempre e solo
Скажи мне правду, не нужно мне вечно твердить "да"
Le ragazzine di quindici anni, ne dimostrano quasi trenta, ma stanno bene così, così
Пятнадцатилетние девчонки выглядят на все тридцать, но им нравится, так что ладно
Trattami come un uomo che non sono un bambino, non mi diverto più
Относись ко мне как к мужчине, я не ребенок, меня это больше не развлекает
Poi cosa chiedi perdono quando sbaglio io, che cosa c′entri tu
И извиняешься потом ты, когда ошибаюсь я, при чем тут ты
Vorrei soltanto un po' di tenerezza, magari solo una carezza e ti costa lo so, lo so
Я бы хотел немного нежности, может просто ласки, но я понимаю, это сложно, да
Generazione di fenomeni, siamo noi
Поколение феноменов, это мы
Generazione di fenomeni, ma come mai
Поколение феноменов, как так вышло
C′è chi ha paura di andare in seggiovia e si vergogna un po'
Кто-то боится сесть в кресельный подъемник и немножко стыдится
E chi è stato addirittura in polizia, però
А кто-то уже побывал в полиции, но
Non siamo mica tutti uguali noi, c'è chi è più bravo sai
Мы ведь совсем не одинаковые, кто-то лучше, знай
A a sciare, a far l′amore e a togliersi dai guai
Кататься на лыжах, заниматься любовью и уходить от проблем
Generazione di fenomeni, siete voi
Поколение феноменов, это вы
Generazione di fenomeni eh-h, tutti eroi
Поколение феноменов, ах, все герои
Generazione di fenomeni, ma come noi
Поколение феноменов, как мы
Generazione di eh-eh-eh-ehh
Поколение, э-э-э-эй
Magari hai pure un cuore ma devi stare attenta a non mostrarlo mai
Возможно, у тебя и есть сердце, но не нужно его показывать никогда
E poi per un favore, devi dire "Hey, in cambio tu cosa mi dai?"
А если нужны услуги, ты должна сказать "Эй, а что ты мне дашь взамен?"
E poi nel caso che ti innamorassi, dici "Vorrei tu mi credessi, io non sono così, così"
А вдруг ты влюбишься, то скажешь "Пожалуйста, поверь мне, я не такая, нет"
Generazione di fenomeni, tutti eroi
Поколение феноменов, все герои
Generazione di fenomeni, ma come mai
Поколение феноменов, как так вышло
Io gioco a fare il duro, ma ti giuro sono buono, sai
Я притворяюсь крутым, но клянусь, я хороший, знай
A volte piango ancora, non ci crederai
Иногда я все еще плачу, ты не поверишь
Madonna, guarda che fenomeni, siamo noi
Боже, посмотри на этих феноменов, мы
Ma siamo proprio dei fenomeni eh-h, tutti eroi
Мы самые феномены, ах, все герои
Generazione di fenomeni, come noi
Поколение феноменов, как мы
Generazione di fenomeni eh-h, siete voi
Поколение феноменов, ах, это вы
Generazione di
Поколение
Generazione di
Поколение
Generazione di
Поколение
Eh-eh-eh-eh
Э-э-э-э
Generazione di fenomeni
Поколение феноменов
Eh-eh-eh-eh
Э-э-э-э
Generazioni di fenomeni
Поколение феноменов
Generazione di, generazione di fenomeni
Поколение, поколение феноменов





Writer(s): Saverio Grandi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.