Paroles et traduction Stadio - Le Mie Poesie Per Te
Le Mie Poesie Per Te
My Poems For You
Mille
notti
senza
te
solo,
solo
un
sogno
e
niente
più
A
thousand
nights
without
you
alone,
just
a
dream
and
nothing
more
Mille
giorni
inutili
come
il
vuoto
dentro
me
A
thousand
useless
days,
as
empty
as
the
void
within
me
Più
di
mille
poesie
che
ho
scritto
già
per
te
More
than
a
thousand
poems
I've
already
written
for
you
Svaniranno
con
me
They
will
vanish
with
me
Mille
storie
che
non
ho
avuto
perché
tu
A
thousand
stories
that
I
haven't
had
because
you
Sei
un′ombra
accanto
a
me
e
da
qui
non
te
ne
vai
Are
a
shadow
beside
me
and
from
here
you
won't
leave
Sono
mille
ferite
quei
ricordi
dentro
me
A
thousand
wounds,
those
memories
inside
me
Fanno
male,
lo
sai?
They
hurt,
you
know?
E
non
è
più
amore
qui
senza
di
te
And
it's
no
longer
love
here
without
you
Ora
ha
un
altro
nome:
sopravvivere
Now
it
has
another
name:
surviving
E
tirare
avanti
detestandosi
Dragging
on,
hating
ourselves
E
scontare
i
giorni
senza
un
alibi
per
noi
And
serving
out
the
days
without
an
alibi
for
us
Mille
volti
intorno
a
me
dentro
cui
cercare
te
A
thousand
faces
around
me,
in
which
to
seek
you
Mille
volte
come
se
ti
vedessi
ridere
A
thousand
times,
as
if
I
saw
you
laugh
Più
di
mille
poesie
che
ho
scritto
già
per
te
More
than
a
thousand
poems
I've
already
written
for
you
Non
le
guardo
perché
I
don't
look
at
them
because
Sai
non
c'è
più
amore
qui
senza
di
te
You
know
there's
no
more
love
here
without
you
Ora
ha
un
altro
nome:
sopravvivere
Now
it
has
another
name:
surviving
E
tirare
avanti
detestandomi
And
dragging
on,
hating
myself
E
scontare
i
giorni
senza
un
alibi
And
serving
out
the
days
without
an
alibi
Senza
quell′amore
qui
vicino
a
me
Without
that
love
here
beside
me
Senza
più
il
tuo
nome
da
chiamare
Without
your
name
anymore
to
call
out
Io
non
vado
avanti
consumandomi
I
don't
go
on,
consuming
myself
Sui
mie
fogli
bianchi
vuoti
di
poesie
per
te
On
my
blank
sheets
empty
of
poems
for
you
E
non
è
più
amore
qui
senza
di
te
And
it's
no
longer
love
here
without
you
Ora
ha
un
altro
nome:
sopravvivere
Now
it
has
another
name:
surviving
E
tirare
avanti
detestandomi
And
dragging
on,
hating
myself
E
scontare
i
giorni
senza
un
alibi
And
serving
out
the
days
without
an
alibi
Senza
quell'
amore
qui
vicino
a
me
Without
that
love
here
beside
me
Senza
più
il
tuo
nome
da
chiamare
Without
your
name
anymore
to
call
out
Io
non
vado
avanti
consumandomi
I
don't
go
on,
consuming
myself
Sui
mie
fogli
stanchi
pieni
di
poesie
On
my
tired
sheets
full
of
poems
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saverio Grandi, Andrea Fornili, Giacomo Esposito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.