Stadio - Navigando controvento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stadio - Navigando controvento




Navigando controvento
Navigating Sailing against the wind
Sfiora piano questo povero cuore, con la mia mano
Gently touch this poor heart, with my hand
Conto piano tutte le stelle, come sono lontano
I slowly count all the stars, how far I am away
E la luna da lassù, mi guarda e chiede, "Come va?"
And the moon from up there, looks at me and asks, "How are you?"
Basta poco in una grande città a incontrare il mistero
It takes so little in a big city to encounter mystery
Una birra bevuta in un bar o il rumore di un treno
A beer drunk in a bar or the noise of a train
Ti cercavo, ma tu eri già qua che aspettavi il mattino
I was looking for you, but you were already here waiting for the morning
Dimmi piano di che segno sei, quanti anni hai
Tell me softly what sign you are, how old you are
Come ti chiami e casomai, domani cosa farai
What your name is and in case, what you will do tomorrow
E se anche tu stai navigando ormai come me
And if you too are navigating now like me
Navigando controvento
Sailing against the wind
E controvento andremo in due, non ti ho ancora guardata
And against the wind we will go in two, I have not yet looked at you
Nei tuoi occhi c′è la terra più dura, c'è una nave pirata
In your eyes there is the hardest land, there is a pirate ship
Che senza fretta corre in mezzo alle stelle, tocca mille ferite
That without haste runs amidst the stars, touches a thousand wounds
Mille misteri di una notte che va, controvento se ne va
A thousand mysteries of a passing night, going against the wind
Dimmi allora che mi capirai
Tell me then that you will understand me
Per mille notti ancora tu ritornerai
For a thousand more nights you will return
E fra le stelle mi seguirai
And you will follow me among the stars
Come stanotte ti perderai qui con me
As tonight you will lose yourself here with me
Navigando controvento
Sailing against the wind





Writer(s): Luca Carboni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.